3 historias extraordinarias de estudiantes de idiomas que cambiaron el mundo

 

 

 

Inicio » Consejos para aprender idiomas » 3 historias extraordinarias de estudiantes de idiomas que cambiaron el mundo Por Yassir Sahnoun Última actualización:

3 historias extraordinarias de estudiantes de idiomas que cambiaron el mundo

Algunos dicen que se necesita un talento secreto para aprender idiomas.

¿Pero dirían eso de alguien que sabe cantar, tocar un instrumento y mantener el ritmo?

Usar un idioma es en realidad una habilidad como cualquier otra, y mientras estés interesado en esa habilidad y sigas practicando , verás resultados sorprendentes.

Desde que comencé a interesarme por los idiomas, me ha encantado leer historias de personas que han podido dedicar su vida a la misma pasión .

 

Algunas personas se han vuelto muy buenas aprendiendo idiomas.

Realmente bueno.

Por lo general, estas personas no sólo aprenden idiomas, sino que los viven.

Y para mí, las historias de extraordinarios políglotas de la era anterior a Internet son las más impresionantes de todas.

¡Solo piense en la disciplina que se requiere para aprender un idioma sin la comodidad de cursos y videos en línea!

Conocer a personas que han logrado tantos logros lingüísticos en circunstancias menos que ideales puede ser a la vez inspirador e instructivo: puede ayudarle a aumentar su motivación para aprender idiomas y comprender cómo podría estructurar su vida y su tiempo para hacerlo.

A continuación se presentan las historias de tres grandes amantes de los idiomas , personas comunes y corrientes que superaron los desafíos de la vida para lograr un éxito increíble en los campos de los idiomas y la lingüística.

Y todo sin una sola aplicación con la que jugar .

Para mí personalmente, estas son historias de personas a las que admiro.

Si puedo hacer como ellos y aplicarme a mis idiomas con la misma dedicación que ellos, sé que puedo llegar lejos.

¡Y lo mismo ocurre contigo!

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

Cómo ser un amante de los idiomas: lecciones claves para aplicar

Mientras lees las historias a continuación, piensa en los problemas que enfrentaron estos políglotas e imagina lo que podrían haber pensado.

Independientemente de cómo respondieron a los desafíos individuales, todos mantuvieron el optimismo y la confianza en que podrían utilizar sus habilidades para tener éxito .

Venían de diferentes rincones del mundo y vivieron cosas muy diferentes a lo largo de sus vidas.

Sin embargo, sus mentes siempre estuvieron abiertas, siempre buscando más oportunidades para aprender o ampliar sus conocimientos . Si quedaba alguna pregunta sin respuesta sobre idiomas o lingüística, siempre estaban atentos a la solución. Al igual que si tienes una pregunta sobre una palabra o frase en tu idioma de destino, puedes alimentar esa curiosidad: búscala , pregunta a hablantes nativos , mantén viva esa pregunta y desafíate a ti mismo para encontrar la respuesta.

Al final, todas estas personas se quedaron con su idioma de por vida. No los trataron como una moda pasajera o algo que se podía adquirir rápidamente y luego ignorar. Sabían que aprender un idioma es un proceso que realmente nunca termina, sin importar cómo cambie tu vida.

 

3 historias extraordinarias de estudiantes de idiomas que cambiaron el mundo

Yuen Ren Chao

YR Chao nació en 1892 en Tianjin, norte de China.

Desde muy joven, se mudó mucho con su familia y aprendió a hablar y comprender varios dialectos chinos, incluidos el changshu y el mandarín, ¡que difieren tanto como el inglés y el alemán!

No mucho antes de la caída de la dinastía Qing en 1912, fue por primera vez a Estados Unidos para estudiar en la Universidad de Cornell. Allí estudió formalmente matemáticas y física mientras seguía interesado en la lingüística y mantuvo correspondencia con lingüistas en China.

Ya había adquirido un inglés fluido antes de salir de China y cuando se graduó podía hablar francés y alemán y leer griego y latín.

En ese momento, el nuevo gobierno chino estaba comenzando a acordar un estándar para el idioma nacional oficial, y en la década de 1920 grabó varios conjuntos de discos fonográficos diseñados como modelos del idioma mandarín.

Después de ese proyecto, realizó un estudio en profundidad de los dialectos chinos en varias provincias.

Dondequiera que iba, aprendía lo suficiente del dialecto local como para que los lugareños no tuvieran que hablar mandarín con él.

Al parecer pudo aprender algunos dialectos en sólo dos meses , gracias a su oído extremadamente refinado para la fonética.

Finalmente regresó permanentemente a los Estados Unidos y se convirtió en ciudadano, no sin antes interpretar las conferencias de filosofía de Bertrand Russell en chino y escribir libros de texto ampliamente utilizados en mandarín y cantonés.

En Estados Unidos enseñó chino a estudiantes universitarios y aplicó su propio método al aprendizaje de idiomas: centrarse primero en la lengua hablada y leer en voz alta tanto como fuera posible.

Más adelante, en el siglo XX, otros investigadores confirmarían que leer en voz alta en un idioma extranjero, de hecho, tiene importantes beneficios para el estudiante.

El entusiasta del lenguaje moderno puede extraer dos ideas principales de la historia de YR Chao:

  • Desarrolla tu oído a través de conocimientos fonéticos o ejercicios de entrenamiento auditivo.
  • No tengas miedo de leer tu tarea en voz alta.

Tuvo que lidiar con las primeras tecnologías de grabación para sus estudios de dialecto, pero la tecnología digital hizo que fuera muy fácil registrar y verificar su acento en un instante.

Siempre que pronuncies las cosas correctamente, construirás vías importantes en tu cerebro al asociar tu habla con la imagen de la palabra en la página y los sonidos que salen de tu boca.

kato lomb

Kató Lomb nació en una época apasionante. Era 1909 en Budapest y el mundo en el que creció estaba al borde de un cambio irreversible.

Después de obtener su doctorado en química, se dio cuenta de que la depresión económica estaba empeorando las perspectivas laborales de quienes trabajaban en campos científicos. Entonces decidió enseñar inglés.

 

Sólo tenía que aprenderlo primero.

Al aprender el idioma, Kató se sumergió en la lectura de novelas románticas baratas pero apasionantes, armada sólo con un diccionario y un entusiasmo desenfrenado. Significado de refranes

Su estrategia fue acertada: si la historia es lo suficientemente emocionante, puede llevarte más allá de lo que no entiendes. En última instancia, puede recopilar lo que necesita a través del contexto.

Estos principios la han llevado más lejos de lo que podría haber imaginado.

Tras el final de la Segunda Guerra Mundial, inició una larga y exitosa carrera en el ámbito de la interpretación y la traducción .

De hecho, fue una de las primeras intérpretes simultáneas profesionales del mundo: la interpretación simultánea es probablemente un trabajo mucho más exigente que la traducción o la interpretación consecutiva, ya que todo el trabajo se realiza en tiempo real.

Sin limitarse al inglés, aprendió francés, ruso, polaco, chino, japonés y muchos otros idiomas con los que trabajó como traductora.

Kató creía que el entusiasmo era la parte más importante en el aprendizaje de idiomas . El acento y la gramática siempre podrían venir después si simplemente estuvieras entusiasmado por aprender y comprender nuevas palabras en el idioma.

No importa qué idioma hablara, siempre tuvo la confianza para completar su tarea y la energía para seguir aprendiendo durante toda su vida.

Así es como puedes aplicar las técnicas y la actitud de Kató a tu aprendizaje de idiomas:

  • Usted también puede desarrollar un entusiasmo puro por aprender y aprender a aceptar que al principio no lo sabe todo.
  • Reserve algo de tiempo para una lectura en profundidad y piérdase en el mundo de un libro nuevo. El impulso de la historia te llevará a través del vocabulario confuso. Y si la historia te aburre, déjala a un lado y sigue adelante. ¡La vida es demasiado corta para esforzarse por leer libros aburridos!

Ken Hale

Ken Hale nació en 1934 y creció en el accidentado suroeste de Estados Unidos. Cuando era niño, mantuvo los oídos abiertos a todos los idiomas extranjeros que pudo.

Aprendió español, navajo, tohono o’odham, hopi y más de sus amigos y compañeros de cuarto en el internado. De hecho, se metió en problemas en el colegio porque se centraba más en los idiomas que en los deberes.

Más tarde, ganó fama y respeto por publicar una cantidad realmente impresionante de investigaciones sobre muchas lenguas aborígenes australianas.

Aún más fascinante es que llegó a dominar con tanta fluidez uno de ellos, el warlpiri, que crió a sus dos hijos hablándolo.

Ken siempre ha sido extremadamente sensible a las necesidades y deseos de las comunidades de habla locales. Fundó escuelas lingüísticas y programas de revitalización de lenguas en todo el mundo para que los hablantes nativos pudieran liderar a sus comunidades en la reactivación de sus propias lenguas .

A lo largo de su vida, incluso durante su larga labor docente en el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT), tuvo una capacidad legendaria para aprender idiomas de forma rápida y precisa.

Si desea aprender algunas lecciones de los métodos de Ken, puede hacerlo como un lingüista en el campo . Las habilidades que desarrollan para aprender idiomas oscuros no escritos funcionan igual de bien para cualquier idioma, sin importar cuántas personas lo hablen o escriban.

 

Aquí hay algunas ideas para probar:

  • Busque un tutor nativo dedicado que pueda enseñarle primero la pronunciación y revisar las notas que está tomando.
  • Primero aprende el sistema de sonido, porque querrás escuchar cada detalle de lo que dice tu tutor y de esa manera podrás tomar notas más precisas.

Ken empezó así. Luego pasaba rápidamente a los patrones de oraciones.

Si aprendes a decir “Estoy caminando hacia el río”, probablemente no esté lejos de “Estoy corriendo hacia el río” o “Estoy caminando hacia el bosque”. Se necesita mucha paciencia para poner a prueba tus suposiciones con un tutor, pero la paciencia era una virtud que Ken tenía en abundancia.

Para él, hablar con alguien en su propio idioma era una señal de respeto. ¡Ojalá todos pudiéramos ser así de respetuosos!

Estos tres políglotas están tristemente muertos, pero en general nos han dejado un tesoro de escritos y grabaciones para recordarlos.

Cada uno de ellos ha dejado una huella permanente en su campo: Yuen Ren Chao sobre la pedagogía china y los estudios dialectales, Kató Lomb sobre la interpretación y la traducción, y Ken Hale sobre la conservación de las lenguas en peligro de extinción.

Y si bien cada uno de ellos era capaz de realizar prodigiosas hazañas de memoria o análisis, su rasgo común más importante era la pasión .

¿Qué harás con tu amor por los idiomas?

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

>






SUSCRÍBETE A NUESTRO BOLETÍN 

No te pierdas de nuestro contenido ni de ninguna de nuestras guías para que puedas avanzar en los juegos que más te gustan.










Al suscribirte, aceptas nuestra política de privacidad y nuestros términos de servicio.






Tal vez te puede interesar:

  1. Las 9 mejores apps de intercambio de idiomas en 2023 para conectar y conversar
  2. 33 mejores cursos de idiomas en línea en 2023
  3. Alto secreto: 10 datos sorprendentes sobre el DLIFLC GLOSS del ejército de EE. UU.
  4. Los 16 idiomas más interesantes que debes aprender

3 historias extraordinarias de estudiantes de idiomas que cambiaron el mundo

3 historias extraordinarias de estudiantes de idiomas que cambiaron el mundo

Inicio » Consejos para aprender idiomas » 3 historias extraordinarias de estudiantes de idiomas que cambiaron el mundo

ingles

es

https://inglesdiario.es/static/images/ingles-3-historias-extraordinarias-de-estudiantes-de-idiomas-que-cambiaron-el-mundo-489-0.jpg

2024-05-19

 

3 historias extraordinarias de estudiantes de idiomas que cambiaron el mundo
3 historias extraordinarias de estudiantes de idiomas que cambiaron el mundo

Si crees que alguno de los contenidos (texto, imagenes o multimedia) en esta página infringe tus derechos relativos a propiedad intelectual, marcas registradas o cualquier otro de tus derechos, por favor ponte en contacto con nosotros en el mail [email protected] y retiraremos este contenido inmediatamente

 

 

Top 20