5 lugares para leer textos en el universo paralelo bilingüe

 

 

 

Inicio » Recursos para el aprendizaje de idiomas » 5 lugares para recopilar texto en el universo paralelo bilingüe Por Michelle Baumgartner Última actualización:

 

5 lugares para leer textos en el universo paralelo bilingüe

Algunos textos llevan vidas paralelas.

En un universo están escritos en inglés, francés, alemán, español… o en una docena de idiomas más.

Entonces, en un universo paralelo , son el mismo libro en un idioma completamente diferente.

Los textos paralelos bilingües son maravillosos para versiones que se cruzan , y sólo tenemos la Guía de fuentes dinámicas de aprendizaje bilingüe .

Contenido

  • La guía literaria del estudiante sobre textos paralelos bilingües.
    • Kentaurón
    • Traducciones de Farkas
    • texto doble
    • libros parapara
    • Textos paralelos de pingüinos
  • El por qué y el cómo de los textos paralelos bilingües
    • Pon el texto en su lugar: aprende en contexto
    • ¡No te levantes! Ahorrar tiempo
    • ¡Ahora en estéreo! Escuchar

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

La guía literaria del estudiante sobre textos paralelos bilingües.

Tenemos cinco de las fuentes más populares de textos paralelos bilingües aquí.

Te contamos qué tipo de textos ofrece cada editorial, los formatos e idiomas disponibles, dónde encontrarlos… y qué particularidades hacen destacar a cada uno de ellos.

Kentaurón

Simbolizado por la criatura mitad humana, mitad caballo que se muestra en el logotipo de la empresa, Kentauron le ofrece un texto estelar que combina dos idiomas distintos. La serie Kentauron , que cierra la brecha entre los cuentos de hadas más queridos y la literatura famosa, también incluye obras de no ficción.

Tipos de textos disponibles : Una mezcla de cuentos de hadas, cuentos de hadas, literatura y no ficción.

Idiomas utilizados con el inglés para textos paralelos:

 

  • Francés
  • Alemán
  • italiano
  • Español
  • ruso

Otras combinaciones bilingües:

  • franco-italiano
  • franco-español
  • franco-ruso
  • italiano-español
  • italo-ruso
  • latino-francés
  • latino-italiano
  • español-ruso

Formatos : Kindle, rústica o ambos.

Costo : el precio varía según el formato.

Características especiales:

  • Alterno o uno al lado del otro. Este editor utiliza tanto una traducción en paralelo como una traducción de párrafos alternos, según el libro.
  • Leyendas literarias. El archivo de texto paralelo bilingüe de Kentauron incluye obras tan conocidas como “Cuento de Navidad”, “Alicia en el país de las maravillas”, “El Principito” y “El Mago de Oz”.
  • Obra de arte auténtica. Varios libros de la serie presentan ilustraciones restauradas de las ediciones originales. Disfruta de los adornos visuales de la misma época que las letras.

Traducciones de Farkas

El sitio del traductor Andras Farkas alberga una biblioteca de libros bilingües en constante expansión.

Tipos de textos disponibles: Clásicos de dominio público.

Idiomas utilizados con el inglés para textos paralelos:

  • catalán
  • Holandés
  • esperanto
  • finlandés
  • Francés
  • Alemán
  • Griego
  • húngaro
  • italiano
  • noruego
  • portugués
  • ruso
  • Español
  • sueco

Para muchas obras, se incluyen textos paralelos para varios otros idiomas junto con la traducción al inglés.

Formatos : en línea (visible en el navegador); Libros electrónicos de bricolaje.

Las letras también se pueden descargar como archivos HTML sin conexión. (El HTML sin conexión se ve exactamente igual a la versión en línea, pero carece de la funcionalidad de filtrado que se encuentra en línea).

El sitio ofrece un programa personalizado y descargable llamado Ebookmaker (se descargará automáticamente), mediante el cual es posible transformar textos descargados en libros electrónicos.

Costo: Gratis.

Características especiales:

  • Tabla de Babel. Presentadas en formato de tabla, las traducciones a diferentes idiomas están alineadas una al lado de la otra en columnas. La obra literaria en sí está dividida en líneas mediante oraciones, algunas de ellas bastante largas y complejas. Si buscas en la sección Fuentes, a veces puedes encontrar enlaces a audiolibros para idiomas específicos.
  • Filtrar por una cerveza personalizada. Tienes la opción de ver solo los idiomas que deseas, siempre y cuando veas las letras en línea en tu navegador. Simplemente seleccione el botón “Ocultar” (debajo del nombre del idioma en la parte superior de cada columna) para ocultar los idiomas que no desea leer. Si cambia de opinión, haga clic en “Mostrar todo” debajo de la información del título en la parte superior de la página.
  • Múltiples paralelos. Dependiendo de los textos que pruebes, podrás encontrar una selección bastante grande de traducciones paralelas. ¡Algunas obras están disponibles en nueve idiomas diferentes!

 

texto doble

Duplica tu aprendizaje de idiomas con un toque literario cuando pruebes Doppeltext.

Tipos de textos disponibles: Obras conocidas de dominio público.

Idiomas utilizados con el inglés para textos paralelos:

  • Francés
  • Alemán
  • italiano
  • ruso
  • Español

Formatos: los libros comprados se pueden leer en línea (en el navegador), en Kindle y en otros dispositivos.

Costo : Generalmente menos de $15; el precio depende de la duración del trabajo.

Hay muestras gratuitas disponibles en línea, si desea probarlas antes de comprar.

Características especiales:

  • Libros emergentes. ¿ Recuerdas el vídeo emergente ? Si es así, es posible que sientas una pizca de nostalgia al leer textos paralelos bilingües en Doppeltext. Las traducciones de texto doble no están una al lado de la otra ni apiladas de arriba a abajo. Sólo verás texto paralelo cuando así lo desees. Cada vez que haces clic en una oración, la traducción al inglés aparece en una burbuja de color contrastante encima del texto del idioma original.
  • Toma bocados pequeños. La mayoría de los fragmentos traducidos tienen alrededor de 120 caracteres, menos que la longitud del tweet original de 140 caracteres. Son cortos, dulces y fáciles de digerir.
  • Elige tu aventura. Dado que puedes activar o desactivar las traducciones con un simple clic, llevar una vida paralela con el texto o permanecer completamente inmerso en el idioma de destino siempre depende de ti. Doppeltext tiene el formato de un libro real, con detalles elegantes como párrafos sangrados y letras mayúsculas al comienzo de los capítulos.

Pero a pesar del aspecto tradicional, tiene la ventaja de la adaptabilidad electrónica: con la posibilidad de elegir entre siete tamaños de texto diferentes, puede adaptar fácilmente el texto a sus preferencias. Utilice el menú contraído en la esquina de la pantalla (simbolizado por tres barras horizontales superpuestas) para saltar rápidamente de un capítulo a otro. Ratones para gaming

libros parapara

El nombre de Parapara es un guiño a su formato de traducción en paralelo. Y sus libros están de tu lado cuando quieras fortalecer tu aprendizaje de idiomas a través de puntos de referencia literarios.

Tipos de textos disponibles: Obras destacadas de dominio público.

Idiomas utilizados con el inglés para textos paralelos:

  • Francés
  • Alemán

Formato : rústica.

Costo: Generalmente menos de $15.

Características especiales:

  • Múltiples proveedores. Parapara le ofrece muchas opciones de compra: Amazon, Waterstones , AbeBooks , Blackwell’s y Book Depository tienen sus propios textos paralelos, o puede solicitarlos directamente al editor . Si quiere empezar poco a poco y pedir sólo un libro a la vez, Parapara, con sede en Alemania, no le cobrará por el envío… ni siquiera a nivel internacional.
  • Páginas mágicamente especulares. Las páginas opuestas están reflejadas, con francés o alemán por un lado y inglés por el otro. Mire de lado a lado para beneficiarse de la traducción o mire hacia otro lado para sumergirse por completo en el texto del idioma de destino.
  • Trabajos famosos. Composiciones fundamentales como “El retrato de Dorian Gray” de Wilde, “Candide” de Voltaire, “El corazón de las tinieblas” de Conrad y “Metamorfosis” de Kafka componen la pequeña pero creciente colección Parapara.

Parapara también planea agregar autores modernos, especialmente de partes no occidentales del mundo.

 

Textos paralelos de pingüinos

Viste tu biblioteca bilingüe con las publicaciones de Penguin Parallel Texts.

No es necesario que uses esmoquin para leerlos… Penguin se encarga de las formalidades literarias por ti, con características como notas académicas y una introducción detallada a cada volumen.

Tipos de textos disponibles : Las obras de autores contemporáneos de mediados a finales del siglo XX.

Idiomas utilizados con el inglés para textos paralelos:

  • Chino
  • Francés
  • Alemán
  • italiano
  • japonés
  • ruso
  • Español

Formatos : papel y libro electrónico (Kindle, Nook, iOS, Android, etc.).

Costo: La mayoría cuesta menos de $15; Los precios varían según el formato y el proveedor.

Características especiales:

  • Por otro lado, la traducción. Los textos paralelos se presentan página por página, uno al lado del otro, mientras se mantiene abierta la versión de bolsillo del libro. Esto hace que sea más fácil comparar pasajes o verificar traducciones en busca de palabras y frases desconocidas.
  • Explicaciones en curso. Las notas a pie de página de cada historia proporcionan referencias y explicaciones más detalladas del idioma. Mejore su experiencia de lectura con esta información adicional.
  • Que sea breve. Estas antologías de cuentos de Penguin son perfectas para lectores que no tienen tiempo para dedicarlo a una novela completa… o para aquellos que desean más variedad en un solo volumen.

Breves y brillantes aportaciones de autores célebres forman un caleidoscopio de pensamiento e imaginación, que abarca la segunda mitad del siglo pasado.

El por qué y el cómo de los textos paralelos bilingües

Pon el texto en su lugar: aprende en contexto

A diferencia de la mayoría de las listas de vocabulario, los textos paralelos bilingües te transportan a un mundo de lenguaje no literal, literario y descriptivo.

 

En lugar de simplemente aprender nuevas palabras de forma aislada, puedes descubrir cómo encajan las palabras en diferentes usos.

¡No te levantes! Ahorrar tiempo

Al igual que los subtítulos interactivos bilingües en los clips multimedia de FluentU , no es necesario recurrir a un diccionario de texto paralelo bilingüe.

Todas las palabras y frases están glosadas directamente dentro del texto, por lo que no tienes que interrumpir tu lectura para traducir un término complicado.

¡Ahora en estéreo! Escuchar

Impulse su aprendizaje escuchando texto en el idioma de destino. Mientras lees, puedes utilizar la traducción como referencia.

Las versiones en audio de muchos textos de dominio público están disponibles gratuitamente en la web. Puedes buscar tus favoritos en muchos idiomas utilizando uno de los siguientes motores de búsqueda:

  • Proyecto Gutenberg Audio (búsqueda por autor, título, fecha de creación o idioma)
  • LibriVox (se puede buscar por autor, título, género o idioma; ordenar alfabéticamente o por fecha de lanzamiento)
  • Libros leales (organizados por idioma; visibles por título o autor; ordenables alfabéticamente o por popularidad)

En muchos casos, los libros electrónicos correspondientes están disponibles en el mismo sitio.

Entonces… ¿estás preparado para llevar una doble vida? ¿Viajando a través del espacio y el tiempo y experimentando universos paralelos de lenguaje a través de la puerta interdimensional de los textos bilingües?

No necesita un viaje en una nave espacial ni equipo científico sofisticado.

Llegar allí es fácil: con estas cinco fuentes sensacionales de textos paralelos bilingües, todo lo que necesitas es curiosidad y sentido de la aventura… y, tal vez, tus gafas de lectura.

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

« Aprendizaje independiente de idiomas: la forma más libre de dominarlo La guía del aventurero para estudiar un idioma en el extranjero »





SUSCRÍBETE A NUESTRO BOLETÍN 

No te pierdas de nuestro contenido ni de ninguna de nuestras guías para que puedas avanzar en los juegos que más te gustan.










Al suscribirte, aceptas nuestra política de privacidad y nuestros términos de servicio.






Tal vez te puede interesar:

  1. Cómo aprendí a hablar 5 idiomas (y tú también puedes)
  2. Tres formas eclécticas en las que Spotify satisface tus necesidades de aprendizaje de idiomas
  3. Prepare a sus empleados para el éxito con estos 6 programas corporativos de formación en idiomas
  4. 10 libros infantiles bilingües para sacar el niño que llevas dentro

5 lugares para leer textos en el universo paralelo bilingüe

5 lugares para leer textos en el universo paralelo bilingüe

KentaurónTraducciones de Farkastexto doblelibros paraparaTextos paralelos de pingüinosPon el texto en su lugar: aprende en contexto¡No te levantes! Ahorrar

ingles

es

https://inglesdiario.es/static/images/ingles-5-lugares-para-leer-textos-en-el-universo-paralelo-bilinguee-317-0.jpg

2024-09-27

 

5 lugares para leer textos en el universo paralelo bilingüe
5 lugares para leer textos en el universo paralelo bilingüe

Si crees que alguno de los contenidos (texto, imagenes o multimedia) en esta página infringe tus derechos relativos a propiedad intelectual, marcas registradas o cualquier otro de tus derechos, por favor ponte en contacto con nosotros en el mail [email protected] y retiraremos este contenido inmediatamente

 

 

Update cookies preferences