¿Busca subtítulos en idiomas extranjeros? Nunca te quedes sin estos 6 sitios

 

 

 

Inicio » Recursos para el aprendizaje de idiomas » ¿Busca subtítulos en idiomas extranjeros? Nunca te quedes sin estos 6 sitios Por meredithkreisa Última actualización:

¿Busca subtítulos en idiomas extranjeros? Nunca te quedes sin estos 6 sitios

En tiempos de confusión, ¿no sería bueno que apareciera ante usted alguna explicación?

Bueno, cuando miras películas y programas de televisión en idiomas extranjeros , los subtítulos pueden hacer precisamente eso : ¡son una opción de aprendizaje inmersiva para que no tengas que viajar al extranjero!

Es posible que no tengas subtítulos que te guíen por la vida, pero puedes usarlos para ayudarte a comprender los videos que estás viendo y mejorar tus habilidades lingüísticas .

 

Contenido

  • ¿Qué tan útiles son los subtítulos?
  • Las diferentes opciones de subtitulado y lo que hacen por ti
    • Vídeos en tu idioma de destino con subtítulos en inglés.
    • Vídeo en tu idioma de destino con subtítulos en tu idioma de destino
    • Vídeos en inglés con subtítulos en el idioma de destino.
  • Cómo aprender efectivamente de los subtítulos paso a paso
    • Dividir vídeos en trozos
    • Ver primero sin subtítulos
    • Se trata de canciones con subtítulos.
    • Tenga en cuenta palabras interesantes y/o reglas gramaticales.
    • Desactivar subtítulos
    • Libérate de los subtítulos
  • Los 6 mejores sitios para encontrar vídeos en idiomas extranjeros
    • netflix
    • FluentU
    • amazonia
    • YouTube
    • Ted habla
    • Hulu

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

¿Qué tan útiles son los subtítulos?

El primer beneficio importante de utilizar subtítulos es que hacen accesibles recursos auténticos en el idioma de destino , independientemente de su nivel de dominio .

Dado que el objetivo final del aprendizaje de idiomas es poder comprender a los hablantes nativos, es importante escuchar los medios reales y el discurso nativo. Sin embargo, para los estudiantes principiantes, esto suele ser demasiado desafiante. Afortunadamente, los subtítulos hacen que este tipo de contenido sea comprensible incluso para los principiantes.

Además, ver contenido subtitulado es una manera fácil de pasar a verlo exclusivamente en el idioma de destino . Si nunca antes has visto mucho contenido auténtico, puede resultar abrumador, incluso si has estudiado el idioma durante años. Sin embargo, si comienza viendo contenido subtitulado, puede desarrollar las habilidades para comprender el habla auténtica en un contexto más alentador, menos intimidante y francamente entretenido.

Puedes elegir hacer que el contenido subtitulado sea tan fácil o desafiante como quieras , por lo que es perfecto para todos. Si desea que la visualización sea sencilla, puede leer mientras mira: ¡simple! Si desea un desafío mayor, puede desactivar o ignorar los subtítulos intencionalmente durante períodos cortos de tiempo. Puede concentrarse en el idioma hablado sabiendo que si necesita ayuda, los subtítulos lo estarán esperando.

 

También está el hecho de que puedes elegir entre subtítulos en tu idioma nativo o subtítulos en el idioma de destino. Lo que nos lleva a…

Las diferentes opciones de subtitulado y lo que hacen por ti

Vídeos en tu idioma de destino con subtítulos en inglés.

Esta es probablemente la opción de subtitulado con la que la mayoría de los estudiantes están familiarizados. Le permite ver cualquier video en cualquier idioma y comprenderlo completamente, independientemente de su nivel de dominio en ese idioma.

Hay varias ventajas de este enfoque. Primero, lo expone al lenguaje hablado, familiarizándolo con los sonidos utilizados por los hablantes nativos . Es una especie de rueda de entrenamiento para comprender la lengua extranjera. También comenzará a hacer asociaciones entre las palabras del idioma de destino y sus significados.

Sin embargo, es posible que desee utilizar este método con moderación y prestar atención a qué tan bien funciona para usted. Un estudio sugiere que los estudiantes con buenas habilidades auditivas pueden en realidad verse ralentizados por el uso de subtítulos en su lengua materna. Además, la jerga y los modismos pueden resultar más desafiantes en este contexto.

Vídeo en tu idioma de destino con subtítulos en tu idioma de destino

Posiblemente el santo grial de las opciones de subtitulado, ver videos en el idioma de destino con subtítulos en el idioma de destino es el sueño de todo estudiante de idiomas hecho realidad.

Ofrece una amplia gama de beneficios potenciales .

Por ejemplo, un estudio sugiere que ver videos en el idioma de destino con subtítulos en el idioma de destino puede mejorar su habla, probablemente al ayudarlo a asociar palabras individuales con sus sonidos.

Siguiendo la misma lógica, se puede suponer que escuchar y ver palabras en el idioma de destino simultáneamente ayudará a sus habilidades de comprensión auditiva . Sin subtítulos, puede parecer que las palabras del diálogo van juntas, pero verlas escritas puede ayudarte a identificar dónde termina una palabra y comienza la siguiente.

También es una gran oportunidad para aprender nuevas palabras en contexto . El doble golpe de ver y escuchar un diálogo es una excelente manera de absorber vocabulario nuevo. ¡No olvides que siempre puedes presionar “pausa” y buscar algo en el diccionario!

Vídeos en inglés con subtítulos en el idioma de destino.

Si bien no es tan inmersivo como otras opciones, es una manera súper fácil y relajada de incorporar el idioma de destino en tu tiempo libre. Puedes optar por utilizarlo con moderación junto con otros métodos de subtitulado.

Muchos vídeos en inglés, como las películas, ofrecen algunas opciones de subtítulos en idiomas extranjeros. A partir de esto, puede practicar un poco la lectura y aprender algunas palabras de vocabulario nuevas. A menudo puedes seleccionar un vídeo que verías de todos modos y simplemente agregar subtítulos para obtener un bono de aprendizaje.

Oye, ¿por qué no hacer que tu tiempo libre sea un poco más educativo?

 

Cómo aprender efectivamente de los subtítulos paso a paso

Dividir vídeos en trozos

Las películas siguen y siguen. Los programas de televisión también pueden llevar algo de tiempo.

El hecho es que a veces lo que estás viendo puede ser bastante largo y esto puede resultar problemático.

En primer lugar, si tienes dificultades para entender un idioma extranjero, verlo durante un par de horas seguidas puede resultar abrumador. Además, mirarlo todo directamente probablemente provocará fatiga cerebral y probablemente se perderá muchas cosas.

Por eso es mejor dividir lo que estás viendo en partes. Esto no sólo evitará que te sientas abrumado y desmotivado , sino que también te dará mucho tiempo para concentrarte en el idioma y aprovechar al máximo la oportunidad de aprender.

Para hacer esto, simplemente elija un período de tiempo que le resulte accesible. Para televisión o películas, puedes decidir dividirlas en escenas (¡nadie quiere salir a mitad de escena sin descubrir qué está pasando!). De lo contrario, podrías establecer un tiempo específico, como cinco minutos.

Una vez que haya decidido cómo desglosar lo que está viendo, podrá revisar y aplicar fácilmente los siguientes consejos y trucos para mejorar su experiencia de aprendizaje.

Ver primero sin subtítulos

Cuando veas parte de un vídeo en un idioma extranjero por primera vez, no utilices subtítulos. Algunos recursos le permiten cambiar la configuración para que no se muestren en la pantalla. Si no, haz lo mejor que puedas por ignorarlos.

Evitar los subtítulos te ayudará a concentrarte más en el idioma en sí. Trate de comprender tanto como sea posible. Si omite algunas palabras, no es un problema y no necesita insistir en ellas; simplemente concéntrese en la comprensión general. Si recién estás comenzando a aprender el idioma, concéntrate en absorber el acento y observar los sonidos repetidos .

Esto no solo te ayudará a practicar la comprensión del idioma sin ningún apoyo, sino que también te ayudará a evaluar tu nivel de habilidad. Cuanto más practiques viendo vídeos, más probabilidades tendrás de entenderlos desde la primera vez que los veas.

Se trata de canciones con subtítulos.

Después de leer y ver el vídeo en el idioma de destino, agregue la opción de subtítulos que más le convenga. Muchas fuentes le permiten configurar su opción de subtítulos preferida. No querrás herir sus sentimientos al no aprovechar al máximo esta función, ¿verdad?

También puedes seguir adelante e intentar cambiar entre las opciones de subtítulos . Para contenido en idiomas extranjeros, míralo con subtítulos en inglés para que entiendas de qué trata la historia. Luego, mire con subtítulos en su idioma de destino para practicar más el idioma y conectar palabras habladas y escritas (y posiblemente identificar algunas palabras que conoce pero que no pudo detectar en la primera visualización).

O hacer lo contrario. Mire los subtítulos en su idioma de destino y luego los subtítulos en inglés.

Cualquiera que sea el esquema que elijas, cambiar entre las opciones de subtítulos te ayudará a practicar una gama más amplia de habilidades y, al mismo tiempo, te garantizará una comprensión completa del contenido . Además, a medida que cambia entre opciones, puede intentar determinar qué opción funciona mejor para sus necesidades, intereses y nivel de habilidad.

 

Tenga en cuenta palabras interesantes y/o reglas gramaticales.

Ya sea que estés mirando en tu idioma de destino con subtítulos en inglés, en tu idioma de destino con subtítulos en tu idioma de destino o en inglés con subtítulos en tu idioma de destino, probablemente notarás algunas palabras y/o reglas gramaticales interesantes mientras Yo veo. ¡No dejes que se vayan volando! Prestarles atención le ayudará a desarrollar activamente sus habilidades lingüísticas .

A continuación se presentan algunas ideas específicas de palabras y conceptos gramaticales para escuchar. Sin embargo, a medida que sigas viendo vídeos subtitulados, probablemente empezarás a crear tu propia lista de palabras y reglas de idioma que te interesen.

  • Argot: el argot puede ser difícil de entender ya que es en gran medida contextual. Muchos videos, desde clips de YouTube hasta episodios de televisión, son excelentes para aprender jerga porque te la presentan dentro de una historia.

Además, si utilizas subtítulos en inglés, normalmente subtitulan el significado figurativo en lugar del literal, lo que puede ayudarte a comprender cómo se usan realmente las palabras y frases de forma coloquial.

  • Sinónimos: cuando estudias un idioma, a menudo aprendes muchas palabras diferentes para decir lo mismo. Superficialmente, pueden parecer completamente intercambiables. Sin embargo, a medida que veas más y más vídeos auténticos en tu idioma de destino, probablemente notarás que algunos se utilizan con mucha más frecuencia que otros o en diferentes situaciones.

Por ejemplo, hay muchas formas de decir “hermosa” en español . Sin embargo, en los programas de televisión castellano-español se oirá casi exclusivamente guapo/guapa (con algún que otro precioso/preciosaorbueno/buena).

  • Conjugaciones verbales: ¿Has escuchado usar algún verbo que te parezca extraño? Esto puede indicar que no has estudiado lo suficiente las reglas de conjugación y deberías dedicarle más tiempo.

Para realizar un seguimiento de las palabras importantes y las lecciones de gramática, anótelas en un cuaderno . De esta manera, la próxima vez que intentes ver el vídeo podrás consultar lo aprendido y así entender más cosas que la última vez. Guias y Trucos tecnologicos

Desactivar subtítulos

Has dividido un vídeo en partes. Lo has visto varias veces. Si estás viendo un vídeo con audio extranjero, ahora es el momento de desactivar los subtítulos por completo.

Dado que está familiarizado con el clip, no debería ser demasiado difícil seguirlo ahora, por lo que querrá concentrarse cuidadosamente en el idioma en sí .

Trate de comprender tanto como sea posible. ¿Qué significan las palabras individuales? Como trabajan juntos?

Incluso podrías sacar tu cuaderno de palabras o reglas gramaticales y escucharlas atentamente una vez más. Esto te ayudará a reforzar lo aprendido. También puedes seguir enriqueciéndolo, anotando palabras, frases o reglas gramaticales adicionales que te parezcan interesantes.

 

Libérate de los subtítulos

Su objetivo final al utilizar subtítulos cuando mira contenido extranjero debería ser deshacerse de los subtítulos por completo. Son una muleta momentánea que utilizas para llegar a un punto en el que ya no los necesitas.

Para muchos estudiantes de idiomas, los subtítulos son simplemente demasiado grandes. Después de todo, si puedes llevarlos allí para que revisen si te pierdes una palabra, buscar parece muy fácil. Sin embargo, no te sientas demasiado cómodo con los subtítulos. Un estudio sugiere que si los subtítulos están ahí, los verás. Y si miras los subtítulos, divides tu atención entre el audio y las palabras escritas.

Es por eso que siempre debes considerar los subtítulos como una opción temporal que te ayude a alcanzar la fluidez.

Los 6 mejores sitios para encontrar vídeos en idiomas extranjeros

netflix

Netflix ofrece una amplia gama de películas y televisión en idiomas extranjeros, y generalmente ofrece subtítulos en inglés y en el idioma utilizado en el contenido.

Por ejemplo, un estudiante de español podría ver un programa con subtítulos en inglés y español, además de chino y alemán. Si quieres cambiar las cosas, también puedes doblar el audio original en español al alemán, polaco o portugués.

Para buscar contenido en idiomas extranjeros, simplemente busque el género “Internacional” para TV o Películas. A partir de ahí es un poco más complicado: puede que tengas que leer la descripción del programa para intentar adivinar en qué idioma está. Afortunadamente, una vez que hayas visto algo en tu idioma de destino, Netflix comenzará a darte muchas más recomendaciones en ese idioma .

¿Quieres ver obras en inglés con subtítulos extranjeros? Esta opción es un poco más difícil de encontrar, pero aún así es factible. La programación original de Netflix suele ser la opción más sencilla. Debido a que Netflix diseña sus programas para un mercado internacional, a menudo puedes encontrar subtítulos en chino, francés y español. Por ejemplo, “Stranger Things”, la favorita de los fans , ofrece subtítulos en chino, inglés, francés y español.

Si quieres practicar un poco de escucha, también puedes intentar doblarlo al francés, alemán, italiano o español para darle un giro divertido a este clásico de atracones.

La forma de cambiar las opciones de subtítulos variará según su dispositivo. Por ejemplo, si estás mirando desde una computadora, hay un ícono que parece una burbuja de diálogo en la parte inferior derecha de la pantalla. Pase el cursor sobre para cambiar la configuración. Para otros dispositivos, normalmente necesitarás iniciar sesión en el programa e ir al panel “Opciones”. Desde aquí, vaya a “Subtítulos de audio” para ajustar su configuración.

FluentU

FluentU es un programa de idiomas basado en videos que contiene una colección diversa de videos auténticos, como avances de películas, videos musicales, noticias y más.

 

Todos los clips multimedia tienen subtítulos en inglés y en el idioma utilizado en el vídeo . (Actualmente, FluentU está disponible en 10 idiomas). Estos subtítulos también están anotados y son interactivos , lo que te permite desplazarte sobre cualquier palabra para obtener una definición, pronunciación e imagen asociada al instante. También puede hacer clic en él, por ejemplo, oraciones, referencias de videos y opciones para agregar la palabra a una lista de vocabulario personalizada o a un conjunto de tarjetas didácticas.

Estas conferencias convertidas en clips multimedia son flexibles y personalizadas a medida que usted elige qué ver.

También puede guardar cualquier palabra como una tarjeta didáctica y estudiarla mediante cuestionarios adaptativos. El algoritmo le presenta preguntas basadas en su historial de aprendizaje para ayudarle a desarrollar lo que ya sabe.

Puedes usar FluentU en un navegador o instalar la aplicación iOS o Android en tu dispositivo para aprender en el trabajo.

amazonia

Ya sea que esté usando Prime Video, descargando videos o comprando DVD, Amazon le brinda fácil acceso a algunas opciones de subtítulos.

En el sitio web, Amazon enumera “Detalles del producto” para gran parte de su contenido de video, ya sea en Prime, descargable o DVD. En esta sección, verás una sección llamada “Subtítulos y Subtítulos” y una sección llamada “Audio”. Estos le permitirán saber qué opciones de subtítulos están disponibles y qué opciones de idioma de audio están disponibles.

Para cambiar la configuración en Prime Video , simplemente vaya a la pantalla “Subtítulos Audio”. En línea, está en la parte superior derecha de la pantalla. En otros dispositivos o mientras mira DVD, puede encontrar opciones de subtítulos en “Configuración”.

Las opciones de subtitulado son generalmente bastante limitadas en Amazon. Lo más probable es que puedas encontrar opciones en idiomas extranjeros con subtítulos en inglés, aunque es posible que encuentres algunos DVD en inglés con subtítulos en español o francés.

Las películas para niños suelen tener algunas de las mejores opciones. Por ejemplo, “Moana” en DVD ofrece audio en inglés y español y subtítulos en inglés, francés y español.

YouTube

¡Tu tesoro favorito de contenido gratuito ahora es un poco más atractivo!

Hay toneladas de videos subtitulados en YouTube. El truco principal es encontrar los que funcionen para usted, lo que requiere algunos términos de investigación inteligentes . Si desea audio en su idioma de destino con subtítulos en inglés, puede intentar buscar el nombre del idioma y “con subtítulos en inglés”. Por ejemplo, “francés con subtítulos en inglés” te ofrece varias opciones divertidas.

Si desea que los subtítulos y el audio utilicen su idioma de destino, o contenido en inglés con subtítulos en su idioma de destino, intente buscar “subtitulado en” y el nombre del idioma de destino, en el idioma de destino. Por ejemplo, “subtitulado enespañol” (“subtítulos en español”) produce una buena combinación de contenido auténtico y contenido en inglés con subtítulos en español. ¿Qué tal ver “Rolling in the Deep” de Adele con subtítulos en inglés y español?

 

También obtendrás algunos resultados buscando en inglés (por ejemplo, “subtitulada en español”) o incluso términos de búsqueda más específicos, como “películas en español con subtítulos en español”, que te ayudarán a encontrar numerosas películas como esta escena de una película colombiana . .

YouTube también ofrece subtítulos generados automáticamente, pero no puedes confiar en ellos. Si el audio es lento y claro a veces será correcto, pero esto no es consistente (aunque puede ser divertido).

Ted habla

Con TED Talks, puedes buscar en qué idioma un vídeo ofrece subtítulos, lo que facilita encontrar las opciones que se adapten a tus necesidades. Desde la página principal de TED, todo lo que necesitas hacer es iniciar sesión en la página de TED Talks . Desde allí puedes buscar por palabra clave, tema, idioma, duración o incluso los cuatro.

Tenga en cuenta que el audio en sí suele estar en inglés. Curiosamente, algunos contenidos TED con audio en idiomas extranjeros están disponibles, pero no a través de la página principal de TED. Aquí es donde YouTube vuelve a ser tu mejor amigo. Intente buscar “Charlas TED en…” y el nombre del idioma de destino para encontrar listas de reproducción excelentes, como “Charlas TED en ruso”.

Los estudiantes de español tienen un recurso adicional adicional: la lista de reproducción “TED Talks en Español” es una excelente opción con toneladas de contenido.

Para subtitular su video, haga clic en el ícono que parece un bocadillo en la parte inferior derecha de la pantalla. Debido a que los subtítulos los crean voluntarios, los videos más antiguos tienden a tener más opciones de subtítulos que los videos más nuevos.

¿No ves el idioma que deseas? Puedes ofrecerte como voluntario para subtitular vídeos para ayudar a otros usuarios a practicar un poco más el idioma (y tener buen karma).

Hulu

¡Sí, Hulu también ofrece subtítulos!

El enfoque principal está en proporcionar subtítulos en inglés y español , por lo que tus opciones serán un poco más limitadas. Puedes ver qué opciones de subtítulos están disponibles en la descripción del programa. Por ejemplo, los fans del programa coreano “Descendientes del Sol” pueden disfrutarlo con subtítulos en inglés pero no en coreano.

Para activar o desactivar los subtítulos, vaya al menú de opciones y cambie la configuración. Dependiendo de su dispositivo, esto puede aparecer en “Subtítulos” o simplemente en “Subtítulos”.

Puede que tu vida no tenga subtítulos, pero tus actividades favoritas de aprendizaje de idiomas sí lo están, ¡así que intenta aprender un idioma extranjero con subtítulos!

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

“¡ Cable mi! Mejore su aprendizaje de idiomas extranjeros con bocadillos Aprendizaje independiente de idiomas: la forma más libre de hablar con fluidez »





SUSCRÍBETE A NUESTRO BOLETÍN 

No te pierdas de nuestro contenido ni de ninguna de nuestras guías para que puedas avanzar en los juegos que más te gustan.










Al suscribirte, aceptas nuestra política de privacidad y nuestros términos de servicio.






Tal vez te puede interesar:

  1. Cómo aprendí a hablar 5 idiomas (y tú también puedes)
  2. Tres formas eclécticas en las que Spotify satisface tus necesidades de aprendizaje de idiomas
  3. Prepare a sus empleados para el éxito con estos 6 programas corporativos de formación en idiomas
  4. 10 libros infantiles bilingües para sacar el niño que llevas dentro

¿Busca subtítulos en idiomas extranjeros? Nunca te quedes sin estos 6 sitios

¿Busca subtítulos en idiomas extranjeros? Nunca te quedes sin estos 6 sitios

Inicio » Recursos para el aprendizaje de idiomas » ¿Busca subtítulos en idiomas extranjeros? Nunca te quedes sin estos 6 sitios

ingles

es

https://inglesdiario.es/static/images/ingles-busca-subtitulos-en-idiomas-extranjerosja-nunca-te-quedes-sin-estos-6-sitios-316-0.jpg

2023-10-30

 

¿Busca subtítulos en idiomas extranjeros? Nunca te quedes sin estos 6 sitios
¿Busca subtítulos en idiomas extranjeros? Nunca te quedes sin estos 6 sitios

Si crees que alguno de los contenidos (texto, imagenes o multimedia) en esta página infringe tus derechos relativos a propiedad intelectual, marcas registradas o cualquier otro de tus derechos, por favor ponte en contacto con nosotros en el mail [email protected] y retiraremos este contenido inmediatamente

 

 

Top 20