Central de libros de texto de idiomas: 6 fuentes de libros de texto que te encantarán

 

 

 

Inicio » Recursos para el aprendizaje de idiomas » Language Textbook Central: 6 fuentes de libros de texto que te encantarán Por Stevie D. Última actualización:

Central de libros de texto de idiomas: 6 fuentes de libros de texto que te encantarán

“¡ Los libros de texto son demasiado académicos!”

“Si quieres aprender a nadar, tienes que estar en el agua, no sentarte a la sombra, leyendo algún libro sobre natación”.

“Los libros de texto no tienen el sabor de la vida real, lo que los hace menos útiles para los estudiantes de idiomas”.

“¿Por qué utilizar libros de texto cuando tienes todo Internet a tu disposición?”

 

Estos son sólo algunos de los buenos argumentos presentados por otros estudiantes y expertos en idiomas.

¿Se supone que significarán el fin de los libros de texto?

¿Estás listo para renunciar y tirar esos grandes tomos al contenedor de basura?

No tan rapido.

A pesar de todas las críticas que reciben, los libros de texto de idiomas siguen siendo uno de los materiales de aprendizaje de idiomas más puros y sólidos que puedes conseguir.

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

¿Qué pueden hacer los libros de texto de idiomas por usted?

Piense en esto: ¿cuántas horas equivalentes de podcasts , vídeos o capacitación de campo le tomará cubrir tanto material como un libro de texto grueso?

Todo está ahí. Quiero decir, ¡está literalmente en tus manos! Si bien en esta publicación también cubriremos la utilidad y el ahorro de dinero de los libros de texto electrónicos, una ventaja de los libros de texto es que no necesariamente tienes que encender un dispositivo o agotar la preciosa batería de tu teléfono para acceder a toda esta información. Incluso si lo haces, a menudo podrás hacerlo sin conexión.

Pero más allá de la logística y la facilidad de uso, los libros de texto de idiomas se centran rápidamente en aquellos aspectos del idioma que son más útiles: los componentes básicos, las reglas del camino, los obstáculos que debes evitar para convertirte rápidamente en un idioma “bebé” al hacer silbatos del idioma y unirse a las filas de los hablantes decentes.

Los libros de texto como categoría amplia pueden ser tan generales o específicos como se espera. Pueden ser tan generales como la “Gramática alemana” de Schaum, que habla de todo lo relacionado con la gramática, desde los verbos hasta los tiempos. Pueden ser específicos y centrarse en un tema determinado, como los “Pronombres y preposiciones italianos” de Practice Makes Perfect (algunos considerarían que esto es un libro de jugadas, pero no estamos aquí para dividirnos). Los títulos generales suelen ser más gruesos, por razones obvias. , y los más específicos son más pequeños.

Sin embargo, los libros de texto están escritos de manera tan sencilla que eliminan cualquier duda sobre el tema y le brindan exactamente lo que necesita. De hecho, te proporcionan el idioma de destino, por lo que no tienes que descubrir nada por ti mismo. Sólo tienes que creer que así es como se conjuga un verbo en español en particular, o que así es como se forma el tiempo pasado de esa palabra en inglés. ¡Auge! Aprendiste una valiosa lección que durará toda la vida. Literalmente.

 

Deducir las reglas gramaticales usted mismo requiere mucho ensayo y error y es propenso a quedar incompleto. (Muchos hablantes nativos ni siquiera conocen las reglas de su propio idioma, porque están demasiado cerca del tema para darse cuenta. Simplemente saben cómo siempre han hablado).

Los libros de texto de idiomas eliminan y ralentizan todo para que puedas notar las leyes y suposiciones no mencionadas que animan la comunicación cotidiana. Superficialmente ralentizan las cosas y dividen el lenguaje en bloques de construcción para que, a la velocidad normal de la conversación real, al menos ahora tengas las herramientas y los conocimientos necesarios.

Debido a los avances tecnológicos de nuestro tiempo, los libros de texto ahora están disponibles en varios formatos. Tienes el clásico impreso en papel, que a tu abuelo le encantará, y ahora también tienes versiones digitales sin papel. Los editores incluso han sido lo suficientemente inteligentes como para incluir algunos libros de texto con CD de audio o material en línea para que los estudiantes puedan seguirlos con auriculares y escuchar cómo se habla realmente el idioma de destino. Además del audio, su compra a veces incluye información adicional en línea, como esta de “Living Language Korea”, que incluye acceso en línea a tarjetas didácticas, juegos y cuestionarios interactivos que coinciden con las lecciones de los libros.

No todos los libros de texto de idiomas son iguales. Por eso, en este post intentaremos recomendar algunos muy buenos que puedes consultar. Pero primero, pasemos a la siguiente sección y veamos los aspectos más importantes que debemos recordar al trabajar con libros de texto.

A menudo somos demasiado críticos con los libros de texto cuando tenemos que gestionar nuestras expectativas para poder apreciar realmente el maravilloso papel que desempeñan en nuestros objetivos lingüísticos.

5 cosas importantes para recordar al trabajar con libros de texto

1) No te sobrecargues de material.

¿Sabías que puedes intimidarte fácilmente hasta fallar en el habla?

Sí, puede suceder. Es posible que te sientas abrumado con tanto material que empieces a pensar que aprender el idioma es realmente imposible. En estos tiempos, donde el acceso a una cantidad infinita de libros de texto se ha vuelto tan fácil, un estudiante de idiomas diligente puede fácilmente acumular montones de libros de texto sin esperanza de leer hasta el último de ellos.

La idea detrás de esto es: “Cuanto más, mejor. Tengo que cubrir todas mis bases.

En poco tiempo, empezará a sentirse intimidado y a pensar: “Esto es más difícil de lo que pensaba”.

Los testimonios de proyectos lingüísticos fallidos casi siempre vienen con algo como: “Los he probado todos…” Bueno, tal vez parte de la razón por la que fracasaron es que saltaron de un libro de texto a otro.

No se abrume con una preponderancia de material. Comience con un libro de texto general. A continuación, asegúrese de no utilizar más de un libro para lo mismo. Por ejemplo, en realidad sólo necesitas un título gramatical. Sólo cuando creas que es absolutamente necesario deberías conseguir uno diferente para un tema más específico, como la conjugación de verbos. Y esto sólo después de terminar el libro de texto general.

 

Entonces, ¿cómo manejas lo que tienes en tus manos? Aprendes esto hasta que venga el reino. Lo haces día y noche. Llévalo contigo a las citas, léelo mientras haces cola en el cajero automático. Domina el material como la palma de tu mano y aprenderás más de ese libro que de un montón entero que nunca llegaste a leer porque simplemente mirarlo apaga tu motivación.

2) Elija el nivel de contenido apropiado.

Entonces, si tienes que empezar con un solo libro de texto, ¿cuál?

¿Cómo eliges del buffet que tienes delante? Deje que la lista presentada en la siguiente sección sea su guía, pero aquí hay algunos detalles a considerar.

Definitivamente debes tener en cuenta el precio , pero al final, un libro de texto que te enseñe eficazmente el idioma de destino se amortizará muchas veces, sin importar lo caro que sea al principio.

En lugar de ello, deberías preguntarte: “¿Qué habilidad lingüística o tema estoy buscando?”

No todos los libros de texto son iguales. Y no todos hablan de las mismas cosas. Así que no espere que un solo libro de texto sea igualmente sólido en todos los frentes. Los libros de texto tienen diferentes especialidades y personalidades, al igual que los autores detrás de ellos. Incluso un libro de gramática más general puede estar sesgado hacia un tema en particular. Uno podría especializarse en conjugación, otro en construcción de oraciones, etc.

Descubra lo que espera aprender. Porque cuando sabes lo que estás buscando, estás en una mejor posición para evaluar si un título en particular puede ofrecer lo que necesitas.

Otra cosa que debes considerar es el nivel de dificultad . Esto es muy importante porque muchos estudiantes se han desafiado a sí mismos. Hay una cosa demasiado difícil. Y definitivamente no quieres eso.

Si eres principiante, compra el Libro para principiantes. No tomes cursos avanzados suponiendo que aprenderás los fundamentos a lo largo del camino. Las cosas simplemente se te pasarán por alto.

La forma más rápida de perder la motivación es mirar la pila de libros de texto que has acumulado. Entonces, abrir uno te saca del agua.

3) Los libros de texto pueden ser divertidos, pero su verdadero propósito es más profundo.

Los libros de texto de idiomas que tienen un estilo de escritura sencillo y algunas fuentes e imágenes atractivas son fantásticos. Pueden hacer que las sesiones de estudio sean bastante efectivas.

Pero no se apresure a descartar títulos que la gente suele describir como “demasiado secos” o “demasiado académicos”. Estos materiales sensatos y sin tonterías están repletos de joyas lingüísticas. Te enseñan más por página porque van directo al grano y te dicen lo que necesitas saber.

El entretenimiento es algo bueno y Dios sabe que necesitamos más en la educación. Pero no critique los libros de texto sólo porque no le impresionan con gráficos, colores y sonidos vívidos. No los descarte solo porque tienen una forma que le recuerda a las bibliotecas de antaño.

La tarea principal de los libros de texto no es cantar o bailar, sino hacer evidente lo oculto, aclarar conceptos que ni siquiera los hablantes nativos conocen. Si cree que el libro que tiene en sus manos puede hacer eso, téngalo a mano. Es un buen libro de texto.

 

4) Obtenga una combinación saludable de material lingüístico.

Michael Jordan también necesitaba compañeros. Ningún libro de texto, por muy bueno que sea para realizar tiros en suspensión, será suficiente por sí solo.

Tu libro de texto de idiomas juega un papel muy importante en tus objetivos lingüísticos, pero también lo hacen muchas otras cosas. Es esta combinación de contenido diverso y sinérgico lo que transforma a alguien que no habla en una persona con fluidez. Además de su libro de texto, sumérjase en los videos , aplicaciones , blogs y sitios web disponibles para todos los estudiantes de idiomas.

Consigue diferentes herramientas. Tienen un papel específico que desempeñar en su aprendizaje. Estimulan una variedad de sentidos y cuanta más experiencia tengas con el idioma, más inmersiva será tu experiencia y más memorable será el idioma de destino.

Pero, de nuevo, no te excedas sobrecargando tu atención con tres o cinco de cada material. Así como solo necesitas un libro de texto general para comenzar, solo necesitas una aplicación de tarjeta didáctica o un curso en línea . No digo que debas cerrar la puerta a otras apps o cursos, ¡claro que no! Sólo quiero decir que debes priorizar uno y llevarlo lo más lejos posible, y entonces, sólo entonces, deberías ver cómo otras fuentes de la misma categoría pueden llenar los vacíos o llevarte más lejos.

Simplemente elige un material en cada categoría y acepta que cada material tendrá sus limitaciones, pero aún así pon toda tu energía en ello.

5) Lee, pero no olvides practicar.

Leer es una cosa. Pero practicar, es decir, hacer que la boca, los labios y la lengua se muevan de maneras específicas, es algo completamente diferente. Conversar con hablantes nativos y mantener una conversación con ellos es otra cuestión.

Los libros de texto son sólo un medio para lograr un fin. Transmiten conocimientos. Entonces depende de usted poner ese conocimiento en práctica.

Piénselo de esta manera: los libros de texto le permiten tener un gran comienzo, pero nunca lo llevarán a la meta porque nunca fueron diseñados para eso. Fueron hechos con un propósito específico, que es decirte claramente cuáles son las reglas del idioma. Son instrucciones para la acción. Los libros de texto presuponen acción. ¿Leer y releer? Esto no es acción. Captain Tsubasa Spain

Algunos estudiantes de idiomas utilizan los libros de texto como medio para escapar del trabajo real de hablar el idioma de destino. Trabajan duro durante horas, encerrados en sus habitaciones, pensando que cuando estén listos, cuando hayan dominado todo el vocabulario y las reglas gramaticales, abrirán la boca. Realmente puedo identificarme con este sentimiento, ya que alguna vez fui muy similar a esto: procrastinación y todo.

Bueno, he aprendido mejor desde entonces.

No es necesario que termines la portada de un libro de texto antes de ensuciarte mucho. Puedes leer un poco y luego ponerte a trabajar inmediatamente en ese material específico. Trabajelo por capítulo, por ejemplo. Si el capítulo trata sobre preposiciones, practíquelas tan pronto como termine el capítulo. Por ejemplo, describa la ubicación de los objetos en su habitación en el idioma de destino. ¡No te limites a escribir esto, dilo! Y repítelo una docena de veces durante el resto del día, cuando sales, cuando ves un jarrón sobre una mesa, cuando ves a un chico dentro de un coche, cuando sacas tus zapatos de detrás de la puerta. Empiece a pensar (y hablar) en el idioma de destino.

 

Así es como le das buen uso a tu libro de texto. Así se llega lo más lejos posible.

Dicho esto, y ya con cierto aprecio por los libros de texto, ¿dónde vamos a buscarlos? Aquí están las seis fuentes principales para estos niños.

Central de libros de texto de idiomas: 6 fuentes de libros de texto que te encantarán

Lengua viva

Dirígete a Amazon y verás que los materiales de Living Language son consistentemente bestsellers, perpetuamente en la cima de sus categorías de idiomas particulares.

Living Language es una editorial de Random House, una de las editoriales de libros de bolsillo más grandes del mundo. El grupo de idiomas a su propio ritmo ofrece actualmente materiales para más de 20 idiomas, incluido el lenguaje de señas americano y el dothraki, el dialecto artificial creado para la exitosa serie “Juego de tronos”.

Living Language, desarrollado por expertos en idiomas del Departamento de Estado de EE. UU. para diplomáticos estadounidenses y personal en el extranjero, existe desde hace más de 65 años. El Método Living Language se basa en cuatro filosofías que se reflejan en cada libro de texto Living Language:

  • Construye una base. Su lengua materna se utilizará como puente hacia la lengua de destino. A través de la traducción directa y algo de memorización para empezar a rodar, los estudiantes recibirán algunas palabras básicas y esenciales (vocabulario) que deben usar y practicar desde el primer día.
  • Progresa con confianza. Se utiliza el enfoque de bloques y cada lección se basará en la anterior. Luego pasas de palabras a oraciones, luego a oraciones (gramática) y luego a conversaciones completas.
  • Mantén lo que has aprendido. Se utilizan ejercicios, juegos y repasos para transferir el aprendizaje de la memoria a corto plazo a la de largo plazo.
  • Alcanza tus metas. Una vez que haya cubierto estos tres fundamentos, estará listo para desarrollar las habilidades lingüísticas específicas que desea.

Los cursos de Living Language ahora incluyen componentes de audio, juegos interactivos en línea y tarjetas didácticas inteligentes, manteniéndose al día. Pero en el centro de cada curso de idiomas siguen estando los libros de texto. Puede elegir entre la Edición Esencial ($22,99), la Edición Completa ($49,99) y la Edición Platino ($179).

McGraw-Hill

McGraw-Hill es una de las “tres grandes”, es decir, tres de las editoriales de libros de texto más grandes del mundo (las otras dos son Pearson y Houghton Mifflin Harcourt).

McGraw-Hill alberga algunas de las series de libros de texto en idiomas extranjeros más confiables. Han tocado las vidas de literalmente millones de personas. Éstos son algunos de sus mejores.

  • La práctica hace la perfección. Esta serie de idiomas ofrece a los estudiantes lecciones breves sobre diferentes habilidades lingüísticas y los temas en los que quieren centrarse. Por ejemplo, hay “Conversación en francés”, “Comprensión de lectura en francés”, “Construcción de oraciones en francés”, “Juegos de vocabulario en francés”, “Tiempos verbales en francés” e incluso “Pronombres y preposiciones en francés”. Entonces, cualquiera que sea tu habilidad lingüística que necesites dominar, o cualquiera que sea tu nivel, esta serie lo tiene cubierto.
  • Fácil paso a paso. ¡Aprender idiomas nunca ha sido tan fácil! Los libros de esta serie toman de la mano a los principiantes y les muestran las estructuras y reglas que hacen que un idioma cobre vida. Las lecciones avanzan lentamente, para que no terminen confundiéndote o abrumándote. Cuando dicen paso a paso, lo dicen en serio.

No se preocupe si su libro de repente se acerca a las 400 páginas. Esto es sólo para adquirir una base sólida, ya sea en italiano , alemán , francés o español . Cada página se escanea para que esté listo para la siguiente. También hay algunos ejercicios que aumentarán su confianza a medida que avanza. Este enfoque “en bloques” es la forma más rápida de dominar la gramática y la comprensión.

  • Los contornos de Schaum. Tradicionalmente conocido por sus excelentes series sobre temas científicos difíciles como la física, la biología y la química, Schaum ha abordado idiomas como el francés, el alemán y el español. Hay diferentes enfoques para cada idioma. Por ejemplo, si quieres estudiar gramática francesa, existe la “Gramática francesa” de Schaum. Para las necesidades de vocabulario, existe el “Vocabulario francés”. Luego sólo está el “francés”. También hay ‘Francés: curso intensivo’ y ‘Comunicación en francés’. Y tengo que decir, fiel a su estilo, que los ejercicios de lenguaje en estos títulos son bastante extensos. Por ejemplo, solo el libro de gramática contiene 578 ejercicios para mejorar sus habilidades lingüísticas.

Barrón

Barron’s es el nombre líder en preparación de exámenes y tiene un catálogo formidable de libros de texto que cubren los principales idiomas.

Por ejemplo, solo el idioma español tiene más de 40 títulos diferentes que van desde “Dominar la gramática española” hasta “1001 trampas del español”. Los libros, que a veces vienen con un CD de audio, están dirigidos a todo tipo de estudiantes, desde principiantes hasta avanzados, incluso categorías específicas de estudiantes como abogados, asistentes legales, profesionales de la salud y personal encargado de hacer cumplir la ley.

Barron’s ha recorrido un largo camino desde ser simplemente un equipo de preparación de exámenes. Pero aún así obtendrás el sabor de Barron’s: signos de sus orígenes como ejemplos claros, ejercicios de revisión rigurosos y explicaciones objetivas oportunas.

Una vez que esté en la página principal del sitio web de Barron’s, desplácese por las categorías, pasando por “Libros para niños” y “Manualidades y pasatiempos”. Busque “Idiomas extranjeros”. Haga clic en él y accederá a una página que contiene todos los títulos del idioma Barron. Hay 13 subcategorías en esta página. Por ejemplo, “árabe” es uno y al hacer clic en él accederá a una página que muestra todos los libros relacionados con el aprendizaje del árabe.

 

Otros idiomas cubiertos son inglés, francés, alemán, italiano, japonés, chino, ruso y español. Al hacer clic en estas subcategorías se mostrará una lista de todos los valores afectados. La mayoría de los libros aquí son excelentes para principiantes, como “Chino mandarín moderno para principiantes” e “Italiano ahora”. Nivel 1.”

Hay una sección llamada “Otros Idiomas” que podría interesarte. En realidad, es una carpeta para los otros idiomas disponibles: sueco, hebreo, holandés, portugués, polaco, latín, coreano e incluso el lenguaje de signos americano. La mayoría de los libros de texto aquí tratan sobre “verbos”. (Excepto, por supuesto, los libros sobre lengua de signos americana).

berlitz

Berlitz tiene una rica historia en la enseñanza del idioma, que se remonta a 1878 en Providence, Rhode Island, hasta su actual sede mundial en Princeton, Nueva Jersey. La empresa, que alguna vez fue una subsidiaria de Macmillan, tiene oficinas en más de 70 países alrededor del mundo y cuenta con capacitación en todos los idiomas vivos sobre la faz de la tierra.

El “Método Berlitz”, que lleva el nombre de su fundador Maximilian Berlitz, utiliza el método “directo” de enseñanza de idiomas, es decir, la lengua de destino se utiliza como medio de enseñanza. Entonces, una clase de alemán se imparte en alemán, una clase de chino se imparte en chino, no en inglés.

El lenguaje no es simplemente un conjunto de reglas gramaticales, sino un medio de comunicación. Entonces, en lugar de profundizar en la gramática, los estudiantes observan cómo se usa un idioma para transmitir un mensaje y se les anima a descubrir el significado y las reglas gramaticales por sí mismos. En una clase donde se utiliza el método directo, se utilizan muchos gestos y repeticiones para ayudar a los estudiantes a comprender de qué está hablando el profesor.

¿Pero no estábamos hablando antes de que los libros de texto son especialmente vitales para la gramática? Bueno, sí. Y como defensor del método directo de aprendizaje de idiomas, uno pensaría que Berlitz evitaría publicar sus propios libros de texto de gramática. Así no. De hecho, cuentan con manuales de gramática para inglés , alemán , italiano y francés .

Cuando incluso una empresa con una escuela de pensamiento que parece la antítesis del método de traducción gramatical publica su propio libro de texto de gramática, dice mucho sobre el papel o función especial que desempeña el texto.

El mejor lugar para acceder a los libros de texto de Berlitz es a través de Amazon en lugar de a través de su sitio web, que en realidad es una plataforma para promover sus programas de formación en todo el mundo. Luego ve a Amazon y busca “Berlitz” y el idioma que estás aprendiendo.

También cabe mencionar que su punto fuerte es precisamente la producción de libros de frases. Berlitz tiene libros de frases en casi cualquier idioma que se te ocurra, y esto puede ser fantástico para los estudiantes que podrían estar agradecidos de encontrar cualquier tipo de material de aprendizaje en un idioma menos conocido. Si el idioma que le interesa no es tan popular como el español o el francés, su mejor opción sería Berlitz. Tienen libros en vietnamita, finlandés, hindi o croata, por ejemplo.

Para principiantes






SUSCRÍBETE A NUESTRO BOLETÍN 

No te pierdas de nuestro contenido ni de ninguna de nuestras guías para que puedas avanzar en los juegos que más te gustan.










Al suscribirte, aceptas nuestra política de privacidad y nuestros términos de servicio.






Tal vez te puede interesar:

  1. Las 9 mejores apps de intercambio de idiomas en 2023 para conectar y conversar
  2. 33 mejores cursos de idiomas en línea en 2023
  3. Alto secreto: 10 datos sorprendentes sobre el DLIFLC GLOSS del ejército de EE. UU.
  4. Los 16 idiomas más interesantes que debes aprender

Central de libros de texto de idiomas: 6 fuentes de libros de texto que te encantarán

Central de libros de texto de idiomas: 6 fuentes de libros de texto que te encantarán

Inicio » Recursos para el aprendizaje de idiomas » Language Textbook Central: 6 fuentes de libros de texto que te encantarán

ingles

es

https://inglesdiario.es/static/images/ingles-central-de-libros-de-texto-de-idiomas-6-fuentes-de-libros-de-texto-que-te-encantaran-464-0.jpg

2024-05-19

 

Central de libros de texto de idiomas: 6 fuentes de libros de texto que te encantarán
Central de libros de texto de idiomas: 6 fuentes de libros de texto que te encantarán

Si crees que alguno de los contenidos (texto, imagenes o multimedia) en esta página infringe tus derechos relativos a propiedad intelectual, marcas registradas o cualquier otro de tus derechos, por favor ponte en contacto con nosotros en el mail [email protected] y retiraremos este contenido inmediatamente

 

 

Top 20