Double Subs: cómo el aprendizaje de idiomas puede ser dos veces mejor

 

 

 

Inicio » Recursos para el aprendizaje de idiomas » Double Subs: Cómo aprender un idioma puede ser dos veces mejor Por Yassir Sahnoun Última actualización:

 

Double Subs: cómo el aprendizaje de idiomas puede ser dos veces mejor

Los subtítulos son los héroes anónimos del aprendizaje de idiomas.

Pero no estás aquí para oír hablar de los mismos subtítulos .

Está aquí para utilizar una herramienta lingüística eficaz, aunque infrautilizada: subtítulos en dos idiomas para contenido de vídeo auténtico .

Los subtítulos en dos idiomas brindan subtítulos en un idioma que estás aprendiendo y en un idioma con el que estás familiarizado.

Descubra cómo obtener traducciones instantáneas para todo el contenido de películas o vídeos que ve y cómo utilizar esta herramienta para comprender completamente la estructura, la gramática y la escritura de su idioma de destino.

Contenido

  • Cómo configurar tu cine en casa con subtítulos duales
    • Usa los subtítulos bilingües integrados de FluentU
    • Configure subtítulos duales para archivos de video en su computadora
  • Cómo utilizar subtítulos dobles para aprender idiomas
    • Mejora tu comprensión auditiva
    • Aprende alfabetos extranjeros y sistemas ortográficos difíciles.
    • Comprueba tu comprensión de un idioma.
    • Comparar 2 idiomas extranjeros simultáneamente
    • Comprender los matices del contenido del idioma de destino.

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

Double Subs: cómo el aprendizaje de idiomas puede ser dos veces mejor

 

Cómo configurar tu cine en casa con subtítulos duales

Ahora que sabe que es posible utilizar subtítulos dobles, es posible que esté ansioso por comenzar. Sin embargo, usar subtítulos dobles es un poco complicado y requiere cierta habilidad técnica y paciencia para hacerlo bien. ¡No existe el almuerzo gratis!

¿O hay?

Usa los subtítulos bilingües integrados de FluentU

Si no eres un experto en tecnología y prefieres no meterte con los archivos de video y los subtítulos en tu computadora, FluentU proporciona una solución fácil para obtener subtítulos dobles en una gran cantidad de videos genuinos cuidadosamente seleccionados.

FluentU es un programa que toma videos como clips de películas, videos musicales, comerciales y otro contenido del mundo real y les agrega elementos de aprendizaje de idiomas.

Los subtítulos están integrados en los vídeos, por lo que sólo tendrás que elegir un vídeo y pulsar play. Los subtítulos se reproducirán en inglés y en el idioma de destino, y puedes activar o desactivar algunos (o todos) de ellos. Si estás aprendiendo inglés, también puedes activar los subtítulos adjuntos en español, coreano o chino.

Además de eso, los subtítulos son interactivos: coloque el cursor, haga clic o toque cualquier palabra y el video se detendrá automáticamente para mostrarle la definición de la palabra, junto con oraciones de ejemplo, puntos gramaticales, una imagen e incluso más videos donde puedes encontrar la palabra utilizada.

Además de eso, las definiciones son contextuales, por lo que no tendrás que adivinar qué definición de palabra estás viendo.

También puede agregar palabras como tarjetas didácticas a mazos personalizados de su propia creación y utilizar los cuestionarios personalizados adjuntos para estudiarlos.

FluentU se puede utilizar directamente en el sitio o mediante las aplicaciones de iOS y Android .

Configure subtítulos duales para archivos de video en su computadora

Pero tal vez ya tengas FluentU y quieras poder ver películas y programas de televisión completos en formato de doble subtítulo. O estás aprendiendo un idioma que aún no está disponible. O simplemente desea explorar tantas opciones como sea posible.

¡No es un problema!

Aquí hay un tutorial rápido sobre cómo obtener y usar subtítulos duales con archivos de video en su computadora:

  • Primero, recomendamos descargar los archivos de subtítulos de OpenSubtitles.org . Hay varios sitios desde donde puedes descargar subtítulos, pero OpenSubtitles es el más antiguo y respetado. La colección es enorme e incluye alrededor de 50 idiomas y miles de películas y programas de televisión.

También tienen su propio foro y blog de asesoramiento. Pero todo lo que tienes que hacer para comenzar es buscar el nombre de la película o programa que deseas.

  • A continuación, seleccione el idioma de los subtítulos y descargue los archivos SRT que necesita. Un archivo SRT es un conjunto de subtítulos: ¡sencillo!
  • Coloque los archivos SRT en la misma carpeta que el archivo de video y asegúrese de que tengan un nombre similar. Por ejemplo, si estás viendo “Toy Story”, quizás tu archivo de video sea toy-story.mp4, tus subtítulos en inglés sean toy-story.en.srt y tus subtítulos en español sean toy-story.es.srt.
  • A continuación, asegúrese de tener o descargar un buen reproductor multimedia, como KMPlayer , VLC o Kodi , que le permitirá elegir automáticamente entre sus conjuntos de subtítulos cuando reproduzca el archivo. En el ejemplo de “Toy Story”, verás opciones de subtítulos en inglés y español.

¿Pero cómo jugarlos simultáneamente? Algunos reproductores ya incluyen opciones para reproducir más de un archivo a la vez, pero también puedes dar un paso adicional y combinar dos conjuntos de archivos SRT en uno usando un servicio gratuito como DualSub .

 

Dependiendo de su reproductor multimedia, puede obtener resultados más fluidos combinando sus dos archivos SRT en un archivo ASS .

¡Disfruta de tus dobles subtítulos!

Ahora veamos qué puedes hacer con ellos.

Cómo utilizar subtítulos dobles para aprender idiomas

Mejora tu comprensión auditiva

En primer lugar, déjame aclarar que todos los dobles subs no son para todos todo el tiempo. Es por eso que las dos opciones que recomendamos anteriormente se pueden ajustar fácilmente para adaptarse a la visualización con subtítulos únicos o sin subtítulos. Si estás lo suficientemente avanzado en tus estudios, es posible que ya no necesites subtítulos. Simplemente mire, comprenda y disfrute de la fluidez que tanto le costó ganar. Cómo Hacer Jabón Casero, Metodos y Recetas 2023

Pero para el resto de nosotros, cuando un hablante nativo abre la boca ante un vídeo en el idioma de destino, puede resultar abrumador.

Simplemente escuchar junto con una transcripción es una de las mejores formas de acostumbrarse al habla natural. Pero si sólo escuchas una vez, podría resultar difícil.

Escuchar varias veces y seguir subtítulos o una transcripción imprimirá esos patrones de habla y palabras de vocabulario en tu cerebro en poco tiempo.

Aprende alfabetos extranjeros y sistemas ortográficos difíciles.

¿ Sabías que los subtítulos en el mismo idioma pueden promover la alfabetización ?

Las aplicaciones para aprender un segundo idioma son enormes. Si tiene problemas para comprender sistemas de escritura desconocidos o una ortografía complicada , tómese un descanso de la monotonía de copiar el alfabeto.

Activa algunos vídeos con subtítulos en dos idiomas y céntrate sólo en los sonidos y la escritura. Puedes utilizar traducciones para comprender, pero te centrarás principalmente en el idioma de destino. Luego regrese a sus materiales de aprendizaje y observe su sorprendente progreso en la lectura del idioma de destino.

 

Comprueba tu comprensión de un idioma.

Cuando miras un vídeo en tu idioma de destino, puedes pensar que lo entiendes todo.

Y cuando lees los subtítulos en el idioma de destino, también puedes creer que los estás siguiendo perfectamente.

Pero lo que le ofrece el doble subtítulo es una forma de comprobar instantáneamente si realmente está comprendiendo el idioma de destino o simplemente entendiendo lo esencial.

Cubre o silencia la “respuesta” (tu idioma nativo) y reproduce una breve sección del video. Rebobina y comprueba si lo has hecho bien. ¡Es así de simple! (Con un plan FluentU Plus , el modo Prueba se encarga de esta parte por ti y realiza un seguimiento del vocabulario que estás aprendiendo para que sepas cuándo necesitas actualizar algo).

Luego repite una y otra vez. Con cientos de líneas de diálogo en cualquier película o programa de televisión (¡y tantos videos de YouTube!), este podría ser el ejercicio de práctica auditiva más eficiente y conveniente que existe.

Pero, ¿qué más puedes lograr con los subtítulos duales?

Comparar 2 idiomas extranjeros simultáneamente

Muchos estudiantes de idiomas prefieren duplicar sus esfuerzos y estudiar más de un idioma extranjero al mismo tiempo .

Eso es genial y estoy totalmente de acuerdo. Los estudiantes como este tienen una forma especial de aprovechar los subtítulos dobles: escuchando contenido en su idioma nativo y comparando dos traducciones diferentes .

Déjame explicarte: escucharás tu idioma nativo, que es fácil de entender. Luego verás traducciones de lo que se acaba de decir en ambos idiomas que estás estudiando.

De esta manera podrás practicar la lectura en ambos idiomas de destino y ver en qué pueden diferir en términos de vocabulario.

El noruego y el danés, por ejemplo, son muy similares en su forma escrita.

Al comparar los subtítulos línea por línea, puede tener una idea de las diferencias y reforzarlas al mismo tiempo. ¡Hablemos de eficiencia!

Comprender los matices del contenido del idioma de destino.

Aquí hay otro consejo que puede funcionar para estudiantes multilingües.

Imagínese ver una película en uno de sus idiomas de destino y comprenderla en un nivel intermedio alto.

Sabes lo que dicen los personajes, lo que piensan y cómo se relacionan entre sí.

Si pones subtítulos en tu idioma nativo, entenderás el significado de los chistes.

Pero si agregas subtítulos en un idioma diferente que entiendas , verás cómo otro traductor con experiencia diferente también tradujo esas líneas.

De hecho, esto puede agregar mucha profundidad a su comprensión del cine y el lenguaje.

Las películas de otras culturas suelen tener matices difíciles de apreciar desde fuera.

Digamos que estás viendo una película en italiano y también entiendes bien el francés. Al comparar los subtítulos en francés e inglés de la película, verás cómo dos traductores diferentes entendieron las líneas en italiano y las interpretaron para dos audiencias diferentes.

 

Con una segunda opinión sobre el lenguaje utilizado en la película, tu comprensión será mucho más completa.

Sin embargo, incluso si no tiene un tercer idioma o un conjunto de subtítulos para este contexto adicional, aún podrá comprender muchos matices al comparar una transcripción del idioma de destino que ya comprende con una traducción completa en su idioma nativo. . . Esta es una forma en que los estudiantes avanzados aún pueden beneficiarse de las traducciones, y también muestra el valor de otro ejercicio simple: elaborar una traducción usted mismo y luego compararla con la traducción de otra persona.

Por supuesto, hay un millón de formas de aprender un idioma.

Lo que sea que te haga pensar y reflexionar sobre el lenguaje, esta es la mejor manera de estudiarlo.

Los subtítulos dobles son sólo una de las muchas herramientas a tu disposición, pero son una de las mejores.

¡Pruébelos hoy y vea cómo funcionan para usted!

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

« ¡ Presentamos la nueva aplicación FluentU para Android! Nuestros 5 idiomas más útiles para aprender en medicina »





SUSCRÍBETE A NUESTRO BOLETÍN 

No te pierdas de nuestro contenido ni de ninguna de nuestras guías para que puedas avanzar en los juegos que más te gustan.










Al suscribirte, aceptas nuestra política de privacidad y nuestros términos de servicio.






Tal vez te puede interesar:

  1. Cómo aprendí a hablar 5 idiomas (y tú también puedes)
  2. Tres formas eclécticas en las que Spotify satisface tus necesidades de aprendizaje de idiomas
  3. Prepare a sus empleados para el éxito con estos 6 programas corporativos de formación en idiomas
  4. 10 libros infantiles bilingües para sacar el niño que llevas dentro

Double Subs: cómo el aprendizaje de idiomas puede ser dos veces mejor

Double Subs: cómo el aprendizaje de idiomas puede ser dos veces mejor

Usa los subtítulos bilingües integrados de FluentUConfigure subtítulos duales para archivos de video en su computadoraMejora tu comprensión auditivaAprende

ingles

es

https://inglesdiario.es/static/images/ingles-double-subs-como-el-aprendizaje-de-idiomas-puede-ser-dos-veces-mejor-325-0.jpg

2024-12-11

 

Double Subs: cómo el aprendizaje de idiomas puede ser dos veces mejor
Double Subs: cómo el aprendizaje de idiomas puede ser dos veces mejor

Si crees que alguno de los contenidos (texto, imagenes o multimedia) en esta página infringe tus derechos relativos a propiedad intelectual, marcas registradas o cualquier otro de tus derechos, por favor ponte en contacto con nosotros en el mail [email protected] y retiraremos este contenido inmediatamente

 

 

Update cookies preferences