Entra en tu mente: cómo empezar a pensar en un idioma extranjero

Entra en tu mente: cómo empezar a pensar en un idioma extranjero

 

 

 

Inicio » Consejos para aprender idiomas » Entra en tu cerebro: cómo empezar a pensar en un idioma extranjero Por Rachelawan Última actualización:

Entra en tu mente: cómo empezar a pensar en un idioma extranjero

Todos hemos oído que pensar en un idioma extranjero es una señal de verdadera fluidez .

Pero porque no he oído que sea la quinta habilidad lingüística clave que todos los estudiantes necesitan desarrollar, combinada con el habla , el aprendizaje , la lectura y la escritura .

Por supuesto, pensar en una lengua extranjera puede ser el camino de la fluidez , no sólo el resultado de la fluidez.

Y al igual que las demás habilidades, pensar en el lenguaje del destino se puede aprender por completo. ¡Todo lo que se necesita es un poco de práctica !

Aquí te mostraremos cómo hacerlo.

yo contengo

  • Pensar en un idioma extranjero es fácil
    • 1. Traduce tus pensamientos
      • Pasos prácticos
    • 2. Enfatizar el uso de diccionarios monolingües
      • Pasos prácticos
    • 3. Escribe en un diario.
      • Pasos prácticos
    • 4. Leer más Literatura en primera persona
      • Pasos prácticos

Descargar: esta publicación de blog está disponible en formato PDF portátil y conveniente al que se puede acceder en cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

Pensar en un idioma extranjero es fácil

1. Traduce tus pensamientos

Podrías haber pensado en eso, ¿verdad? Por supuesto, parece que el paso es más obvio de dar, pero no todo el mundo lo da. Algunas personas son muy visuales o cuantitativas, lo que significa que no tienen bocadillos corriendo constantemente por sus cerebros.

Si no recuerdas tu vida en tu cabeza, ¡hazlo conscientemente! Este tipo de ejercicio activo es donde se practica más.

Cuando recuerdas conversaciones, traduce. Cuando piensas en tu diario, traduce. Cuando maldices el tiempo, tus vecinos, la grande cola en el supermercado… ¡traduce!

Pasos prácticos

¿Es más fácil decidir que hacerlo? A continuación te presentamos algunos mini pasos que puedes seguir para comenzar la tarea de contar la historia de tu vida en el lenguaje del destino.

Si eres principiante, intenta dedicar un tiempo del día a describir todo lo que te rodea . Cuando ve un árbol, podría pensar en “árbol” en su idioma del destino. Si no encuentras la palabra correcta para árbol, piensa en “verde”, “madeira” o cualquier otra cosa que pueda describirlo. La mezcla se da con los edificios, los animales, la cuerda, el mar. Si tienes un vocabulario muy limitado, es posible que incluso puedas contar mentalmente personas, animales u objetos. ¡Ayuda toda!

Sin embargo, el tempo serás bueno traduciendo oraciones de dos palabras y más. Cuando puedas intentar hacer esto, te recomendamos que quieras comprobar todo lo que estás traduciendo , que seas con un hablante nativo o que busques en Google la frase citada para ver si muchos hablantes nativos la expresan como tú. (Sugerencia: si obtiene menos de 1000 resultados, o resultados que solo incluyen diccionarios y foros de estudiantes, probablemente esté sucediendo algo adicional).

Si no sabes saber lo que estás pensando, crea una aproximación de la que estés absolutamente seguro de que es 100% correcta . Se lo debo a quienes piensan que mucho, mucho más de lo que hablan o escriben, puede resultar fácil encontrar malos hábitos, por lo que verificar el uso del siguiente lenguaje es crucial. Los sustantivos, verbos y adjetivos concretos son bastante fáciles de traducir, pero las frases idiomáticas se vuelven más complicadas, por lo que debes asegurarte especialmente de utilizar siempre las formas y expresiones correctas.

2. Enfatizar el uso de diccionarios monolingües

Ahora vamos a dar pasos menos directos pero sí realmente imprescindibles para hablar el idioma.

Un diccionario monolingüe es exactamente lo que parece: en lugar de traducir el idioma del destino a su idioma nativo y viceversa, busque una palabra en el idioma del destino y obtenga una definición del idioma del destino, como cuando vienes. arriba con un diccionario. Diccionario para comprobar una palabra en su idioma nativo.

Usar un diccionario monolingüe puede marcar un paso importante en tu viaje de aprendizaje de idiomas porque significa que estás usando el mismo idioma para aprender.

Sin embargo, una pequeña advertencia: los diccionarios monolingües son más útiles si los prueba en la etapa media-alta, cuando ya puedes entender una novela tradicional o seguir las noticias formales de la radio. Al contrario, pasarás mucho tiempo buscando palabras en las definiciones de otras palabras, aunque también puede ser un buen ejercicio.

Te sorprenderá mucho ya que los diccionarios monolingües te ayudarán a pensar en el idioma. A medida que estudies, no tenderás a traducir más de un lado a otro. Usar conscientemente un diccionario monolingüe mientras completas tarjetas SRS , lee novelas , usa aplicaciones de idiomas como FluentU o trabaja en un libro de texto dará sus frutos en todas las demás áreas de habilidades.

Lo que hace que las aplicaciones idiomáticas sean particularmente útiles es su versatilidad. Por ejemplo, FluentU enseña con vídeos auténticos: a través de subtítulos especiales, aprende vocabulario directamente de los clips que miras. La función de diccionario de video de la aplicación le permite ver una palabra utilizada en varios videos, proporcionando así ejemplos y contexto ampliado para el vocabulario que aprende. Luego podrá ver y revisar lo que aprenda con tarjetas o cuestionarios de instrucción personalizados.

Con los diccionarios monolingües, también empezarás a pensar en términos del idioma en sí, en lugar de solo en tu lengua materna.

Pasos prácticos

Primero, ¡ consigue un buen diccionario monolingüe! WordReference tiene un excelente diccionario español-español en línea (así como opciones monolingües en muchos otros idiomas). Personalmente utilicé Larousse para Francia. La búsqueda en el “diccionario” en el idioma del destino lo llevará a algunos, pero la calidad es muy importante, por lo que pretende preguntar a otros estudiantes en sitios como Quora o Language Learners’ Forum .

¿Yahora? Los diccionarios monolingüísticos funcionan muy bien cuando se combinan con frases en SRS . Así, por ejemplo: cada tarjeta tenderá a dar una oración completa en el frente y luego podrás usar tu diccionario monolingüe para definir las palabras que no conoces en el reverso de tu tarjeta. Puede insertar definiciones si ha dicho que no conoce las definiciones originales. Consulta el blog All Japanese All the Time para obtener una explicación completa (¡ y una excelente publicación subre diccionarios monolingües! ). Este enfoque poco convencional en tarjetas didácticas es una excelente manera de aprender vocabulario y gramática en contexto. Quick news about games, health, travel, tv, movies

Si la definición es imposible de entender (piense: definición de “roble” o “escalera”… conceptos simples con definiciones confusas y complicadas), solicite una imagen para entender el significado sin ninguna interferencia del inglés.

3. Escribe en un diario.

Dado que llevar un diario significa escribir los pensamientos, uno está acostumbrado a pensar en el lenguaje del destino, especialmente si al principio resulta difícil pensar de esa manera.

Básicamente, es sólo otra forma de practicar el Paso 1.1, pero es más lento y estás en un punto en el que puedes encontrar cosas. También es una buena opción si has estado ocupado la mayor parte del tiempo y no tienes libertad para pensar con decisión en el lenguaje del destino. ¡También sirve como práctica de escritura!

Esto también lo descubrí practicando escritura en español: me encontré pensando en español por un tiempo después de completar una breve sesión de escritura y soltar el bolígrafo. Pasar algún tiempo formando pensamientos deliberadamente en español definitivamente me llevó a esta “zona” para pensar en mi idioma del destino.

Pasos prácticos

Pretende escribir un monólogo diario . ¡Esto puede incluir lo que tienes en mente! Cosas sobre tu trabajo, tu familia, no importa. Las opiniones también funcionan bien porque es posible que tengas mucho que decidir sobre ellas. ¡Simplemente puedes llevar un diario en el idioma de tu destino!

Recibe correcciones y comentarios de hablantes nativos y estudiantes sobre servicios como italki . En italki también puedes contratar un tutor privado para trabajar juntos de forma individual y obtener el mejor feedback posible. No importa cómo las obtengas, las correcciones te ayudarán a evitar escribir cosas incorrectas y consolidar malos hábitos en tu mente.

Para sopesar la importancia de mantenerse a salvo de los malos hábitos, te recomiendo llevar un diario privado, una copia comercial y buen papel . Es un gran retiro para aprender modismos a través de Internet, ¡y tu privacidad te facilitará escribir lo que quieras!

4. Leer más Literatura en primera persona

La lectura es muy importante a la hora de aprender un idioma. Si tienes libros escritos en primera persona, te beneficiarás directamente a la hora de pensar en el idioma.

Supuesto, los libros en primera persona te dan los pensamientos de la persona principal: ¡puedes leer los pensamientos de otra persona para poder pensar por ti mismo! ¿Cuan genial es eso?

Para todos los modismos y frases difíciles de traducir del paso n. 1, encontrarás soluciones en los libros. Aprenderás cómo los hablantes nativos expresan los conceptos abstractos, qué vocabulario utilizan y cómo lo utilizan.

Pasos prácticos

¡Lea más ficción para adultos jóvenes, ahora! ¿Por qué un adulto joven? Porque la ficción dirigida a ese grupo de edad ahora ama la perspectiva en primera persona y el lenguaje es informal y muy realista. Incluso si normalmente no disfrutas leyendo con este grupo de estudiantes, te recomiendo que lo pruebes cuidadosamente con este propósito (sí, es posible que algunos de tus libros favoritos te resulten nuevos).

Como siempre, las traducciones de libros que has encontrado funcionan de maravilla porque tienen un contexto tan crucial que hace que entender el lenguaje del destino sea mucho más fácil. Pero si no sabes qué encontrar, te recomiendo las traducciones de los libros “Percy Jackson” o “Los juegos de la mano”. Ambos son populares (y por lo tanto están ampliamente traducidos) y ambos tienen historias entretenidas que te mantendrán entretenido.

Para encontrar los títulos traducidos de estos libros, simplemente traduzca la página de Wikipedia al idioma del destino. ¡Ahora puedes encontrar el título en Amazon !

Comprométete a leer 20 minutos al día para acostumbrarte a pensar en el idioma de tu destino. No tomará mucho tiempo antes de estos ejemplos grabar frases que verás una y otra vez, pero para acelerar las cosas, elimina este SRS una vez más. Introduce las frases y oraciones que crees que quieras usar en tus pensamientos y, con el tiempo, ¡no las olvidarás!

¡Y eso es todo! Con estos cuatro pasos superarás todos esos torpedos de traducción que estabas haciendo en tu cabeza.

Será un buen camino pensar en el lenguaje del destino y hacerlo realidad.

Una vez que empieces a pensar en tu idioma, ¡el resto estará bien!

Descargar: esta publicación de blog está disponible en formato PDF portátil y conveniente al que se puede acceder en cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

>






SUSCRÍBETE A NUESTRO BOLETÍN 

No te pierdas de nuestro contenido ni de ninguna de nuestras guías para que puedas avanzar en los juegos que más te gustan.










Al suscribirte, aceptas nuestra política de privacidad y nuestros términos de servicio.






Tal vez te puede interesar:

  1. Las 9 mejores apps de intercambio de idiomas en 2023 para conectar y conversar
  2. 33 mejores cursos de idiomas en línea en 2023
  3. Alto secreto: 10 datos sorprendentes sobre el DLIFLC GLOSS del ejército de EE. UU.
  4. Los 16 idiomas más interesantes que debes aprender

Entra en tu mente: cómo empezar a pensar en un idioma extranjero

Entra en tu mente: cómo empezar a pensar en un idioma extranjero

yo contengoPensar en un idioma extranjero es fácil1. Traduce tus pensamientosPasos prácticos2. Enfatizar el uso de diccionarios monolingües3. Escribe en un

ingles

es

https://images.correotemporalgratis.es/inglesdiario.es/1220/dbmicrodb1-ingles-entra-en-tu-mente-como-empezar-a-pensar-en-un-idioma-extranjero-455-0.jpg

2023-10-30

 

Entra en tu mente: cómo empezar a pensar en un idioma extranjero
Entra en tu mente: cómo empezar a pensar en un idioma extranjero

Si crees que alguno de los contenidos (texto, imagenes o multimedia) en esta página infringe tus derechos relativos a propiedad intelectual, marcas registradas o cualquier otro de tus derechos, por favor ponte en contacto con nosotros en el mail [email protected] y retiraremos este contenido inmediatamente

 

 

Top 20