¡Gracioso, no gracioso! 12 errores humorísticos y errores a evitar en el aprendizaje de idiomas

 

 

 

Inicio » Consejos para aprender idiomas » ¡Diversión, no diversión! 12 errores divertidos al aprender idiomas y errores que se deben evitar Por meredithkreisa Última actualización:

¡Gracioso, no gracioso! 12 errores humorísticos y errores a evitar en el aprendizaje de idiomas

Nunca los ves venir.

Te hacen LOLing e incluso ROFLing.

Seamos realistas: a veces confundirse es lo más destacado del día.

Si bien algunos errores tipográficos son divertidos , si tu objetivo es la fluidez, tendrás que trabajar duro para eliminar errores y equivocaciones. Esto se debe a que los errores en el aprendizaje de idiomas pueden tener graves consecuencias.

 

La adquisición del lenguaje implica muchas risas, pero eso no significa que todo sea diversión y juegos.

Lingüistas, psicólogos y profesores de idiomas han estudiado ampliamente la adquisición del lenguaje, por lo que si este es un tema que le interesa, es posible que desee probar la abundante literatura sobre el tema.

Por ejemplo, “La adquisición de una segunda lengua” de Wolfgang Klein analiza el proceso de aprender otra lengua. “Errores en el aprendizaje y uso de idiomas” de Carl James se centra más directamente en el papel que pueden desempeñar los errores en la educación de idiomas.

Por ahora, sin embargo, profundicemos primero con una introducción básica a los errores comunes que puede encontrar en su viaje de aprendizaje.

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

Por qué es importante ser consciente de los errores y errores comunes

En primer lugar, es importante estar atento a los errores y equivocaciones típicas para no caer en problemas comunes . Por ejemplo, si sabe que muchos estudiantes de idiomas evitan construcciones difíciles, puede intentar evitar este error poniendo más esfuerzo en aprender conceptos más difíciles, como el modo subjuntivo.

Piense en los errores y las equivocaciones como baches en el camino hacia el aprendizaje de idiomas. Si los ves adelante, puedes desviarte. Si no, te espera un viaje difícil.

Además, ser consciente de los errores y errores comunes te recordará que no estás solo cuando te encuentres con ellos . Los estudiantes de idiomas pueden ser bastante duros consigo mismos. Cuando te encuentras con un obstáculo, puede ser fácil sentirse derrotado.

Saber que muchos estudiantes experimentan estos problemas le ayudará a recordar que casi todos los tienen. Incluso las personas que han aprendido varios idiomas probablemente se hayan topado con errores y equivocaciones en algún momento.

Errores y equivocaciones en el aprendizaje de idiomas: una guía de campo

Coloquialmente, podríamos usar “errores” y “errores” indistintamente, pero en lingüística son dos conceptos distintos.

Los errores dan como resultado que las reglas no se apliquen de manera consistente. Eso significa que conoces la regla, pero no siempre la sigues. La gente suele cometer errores incluso en su lengua materna.

Entre errores y errores, los errores son el adversario más amenazador. Son el resultado de una falta de conocimiento adecuado.

 

Veamos primero los errores.

Errores comunes en el aprendizaje de idiomas

No usar los tiempos verbales correctos

Al conjugar verbos en un idioma extranjero, los estudiantes pueden limitarse a tiempos más simples de lo necesario ya que les resultan más familiares. Esto generalmente significa usar el infinitivo o el presente simple. Por ejemplo, los estudiantes que aprenden inglés pueden cometer un error y decir “Estoy enfermo” aunque quieran indicar que está en progreso, lo que se captaría mejor con “He estado enfermo”.

Dado que información importante como los tiempos verbales y la condicionalidad se puede transmitir a través de tiempos verbales, es importante utilizar el tiempo verbal correcto para el significado deseado. Completar ejercicios verbales y utilizar una amplia gama de tiempos verbales mediante la práctica oral y escrita dará enormes resultados.

Uso inadecuado del vocabulario.

Muchos estudiantes suelen abusar del vocabulario. Memorizas palabras y es probable que realmente sepas lo que significan, pero si hablas o escribes rápidamente, a veces puedes cometer errores y abusar de una palabra o olvidarla por completo.

Por ejemplo, incluso si sabes que la palabra española embarazada significa “embarazada”, puedes cometer un error e intentar usarla para significar “avergonzado”. Afortunadamente, la práctica hace la perfección. Cuanto más a menudo utilices las palabras que has aprendido, menos probabilidades tendrás de hacer un mal uso de ellas.

Tema de concordancia verbal

Dependiendo del idioma que estés aprendiendo, habrá diferentes terminaciones verbales para diferentes temas. Asegurarse de que el sujeto y el verbo coincidan ayudará a aclarar qué sujeto corresponde a qué verbo.

Por ejemplo, un estudiante que aprende inglés podría decir “ellos comen”. Sin embargo, a los estudiantes les puede resultar difícil hacerlo debido a la falta de práctica. Cuanta más práctica escrita y oral tengas, menos probabilidades tendrás de tener problemas con la concordancia entre sujeto y verbo.

acuerdo de género

Muchas lenguas tienen sustantivos y adjetivos con género. Dado que esto es algo de lo que carece el inglés, a los estudiantes les puede resultar un poco difícil. Para evitar errores en la concordancia de género, es importante hacer del género una parte importante de su estudio de las palabras. Otro truco valioso es prestar atención a los patrones de género.

A menudo, las palabras de un género particular comparten un final similar. Por ejemplo, es posible que alguien que estudie ruso no recuerde si метель es masculino o femenino. Sin embargo, si han aprendido que la terminación -тель es masculina, es menos probable que cometan errores. Con el tiempo, estudiar las terminaciones hará que sea más fácil identificar el género de una palabra sin tener que pensar conscientemente en ello.

Errores comunes en el aprendizaje de idiomas

“Errores en el aprendizaje de un segundo idioma: tipos, causas y tratamiento” de Hanna Y. Touchie identifica muchos de estos errores comunes en el aprendizaje de idiomas. Para obtener más detalles sobre las causas y el tratamiento, puede considerar consultar este útil estudio.

 

Aplicar las reglas de su lengua materna (también conocida como interferencia L1 o transferencia de idioma)

Se cree ampliamente que los estudiantes de idiomas toman algunos elementos de su primera lengua y los aplican a la segunda. Si bien la naturaleza exacta de la transferencia varía de un idioma a otro , a menudo puede incluir reglas gramaticales. infoenBolas 🔞 Famosos en Bolas

Es natural. Dado que está más familiarizado con su idioma nativo, puede resultar fácil transferir las reglas de uno a otro.

¿Qué puedes hacer para prevenirlo? Lamentablemente sobre esto se emite el veredicto. Los investigadores continúan estudiando la interferencia/transferencia del lenguaje L1 en busca de una solución.

Entrenamiento inexacto o incompleto.

Ya sea debido a una enseñanza inadecuada o simplemente a un aprendizaje insuficiente, la instrucción imperfecta puede provocar errores.

Para evitarlo, asegúrate de utilizar recursos de calidad y/o buscar un profesor bien formado. Para asegurarse de tener suficiente educación, puede continuar tomando cursos o utilizando otros materiales educativos hasta alcanzar el nivel deseado de competencia.

Si estás estudiando un idioma por tu cuenta, quizás quieras considerar la posibilidad de contratar un profesor de idiomas en línea para ayudarte a llenar los vacíos o aclarar algunos conceptos.

Evitar

La evitación ocurre cuando una estructura lingüística es particularmente difícil. Por ejemplo, los hablantes de chino y japonés a menudo evitan las cláusulas relativas cuando hablan inglés.

Irónicamente, evitar estructuras difíciles se perpetúa a sí mismo: no serán más fáciles si no las practicas, así que intenta utilizar las estructuras más apropiadas posibles incluso si requieren un esfuerzo adicional. Configure un cronómetro y planee dedicar 15 minutos al día a estudiar este tema. Pronto descubrirás que no es tan abrumador como pensabas.

Simplificación

La simplificación es similar a la evitación en el sentido de que a menudo resulta de una estructura que es demasiado difícil. Los estudiantes usan una forma más simple en lugar de estructuras complejas porque no la comprenden completamente.

Por ejemplo, algunos estudiantes pueden usar constantemente tiempos verbales más simples en lugar de tiempos verbales más desafiantes. Si bien usar la forma verbal incorrecta puede ser un error (cuando un estudiante tiene el conocimiento necesario, pero no implementa las reglas correctamente), elegir constantemente formas verbales más simples es un error de simplificación.

Sobregeneralización

La sobregeneralización ocurre cuando un estudiante aplica incorrectamente una regla a una situación en la que esa regla no se aplica. Un estudio indicó que esto puede ser más común en estudiantes de primaria que en estudiantes de nivel intermedio.

Por ejemplo, si un estudiante de español conjugara el tiempo presente yo (“yo”) en la forma estar (“ser”) asesto, esto sería un error de sobregeneralización. Si bien una conjugación similar funcionaría para la mayoría de los verbos, estar es irregular y no sigue las reglas estándar.

Para evitar una generalización excesiva, es útil prestar mucha atención a las excepciones a las reglas, como los verbos irregulares.

Sobrecorrección

La sobrecorrección (también llamada “errores inducidos”) ocurre cuando los estudiantes han sido sobrecorregidos, lo que irónicamente los lleva a cometer nuevos errores.

 

Por ejemplo, debido a que muchas palabras en español comienzan con, es posible que escuches que algunos hispanohablantes comienzan palabras en inglés con un sonido similar. Por ejemplo, “especial”. Sin embargo, los hispanohablantes que estudian inglés con diligencia pueden llegar a extremos para evitarlo, corrigiendo en exceso la evitación incluso cuando las palabras en inglés lo requieren. Por ejemplo, podrían decir “esencial” en lugar de “esencial”.

Fosilización

Al igual que los fósiles, los errores de fosilización ocurren cuando algo ha existido durante mucho tiempo. En este caso, “fosilización” se refiere a cómo los errores que se han repetido una y otra vez pueden “fosilizarse” y, por tanto, ser difíciles de eliminar.

Recuerde: el aprendizaje de idiomas se basa en sí mismo, por lo que es importante comenzar con una base sólida.

Falsos conceptos hipotetizados

Las “suposiciones falsas” se refieren a errores que resultan cuando los estudiantes hacen suposiciones incorrectas sobre su idioma de destino. Debido a que creen que estas suposiciones son correctas, constantemente se producirán errores.

Por ejemplo, un estudiante que está aprendiendo inglés piensa que “is” es necesario para indicar el tiempo presente. Por lo tanto, podría decir “Ella leyó un libro”.

Obviamente, evitar suposiciones es útil, pero también lo es tener un maestro o mentor que pueda corregirlo antes de que estos hábitos se arraiguen.

Recuerda, no te tomes demasiado en serio, ¡pero mantente atento a estos errores y equivocaciones en tu camino hacia la fluidez!

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

« Por letra: Cómo aprender un nuevo alfabeto con 6 consejos y trucos Los más de 6 canales de Roku para el aprendizaje de idiomas más compulsivo »





SUSCRÍBETE A NUESTRO BOLETÍN 

No te pierdas de nuestro contenido ni de ninguna de nuestras guías para que puedas avanzar en los juegos que más te gustan.










Al suscribirte, aceptas nuestra política de privacidad y nuestros términos de servicio.






Tal vez te puede interesar:

  1. Cómo aprendí a hablar 5 idiomas (y tú también puedes)
  2. Tres formas eclécticas en las que Spotify satisface tus necesidades de aprendizaje de idiomas
  3. Prepare a sus empleados para el éxito con estos 6 programas corporativos de formación en idiomas
  4. 10 libros infantiles bilingües para sacar el niño que llevas dentro

¡Gracioso, no gracioso! 12 errores humorísticos y errores a evitar en el aprendizaje de idiomas

¡Gracioso, no gracioso! 12 errores humorísticos y errores a evitar en el aprendizaje de idiomas

Inicio » Consejos para aprender idiomas » ¡Diversión, no diversión! 12 errores divertidos al aprender idiomas y errores que se deben evitar

ingles

es

https://inglesdiario.es/static/images/ingles-gracioso-302-0.jpg

2023-10-30

 

¡Gracioso, no gracioso! 12 errores humorísticos y errores a evitar en el aprendizaje de idiomas
¡Gracioso, no gracioso! 12 errores humorísticos y errores a evitar en el aprendizaje de idiomas

Si crees que alguno de los contenidos (texto, imagenes o multimedia) en esta página infringe tus derechos relativos a propiedad intelectual, marcas registradas o cualquier otro de tus derechos, por favor ponte en contacto con nosotros en el mail [email protected] y retiraremos este contenido inmediatamente

 

 

Top 20