Los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas y cómo hacer carrera con ellos

 

 

 

Inicio » Aprender un idioma para principiantes » Los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas y cómo hacer de ellos una carrera Por Alex Breeden Última actualización:

Los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas y cómo hacer carrera con ellos

Las personas interesadas en los idiomas tienden a ser personas interesadas también en los asuntos internacionales.

Y para las personas interesadas en los asuntos internacionales, las Naciones Unidas tienden a ser vistas como un castillo reluciente en lo alto de una colina.

Es el estándar de oro no sólo de la diplomacia, sino también de las habilidades lingüísticas . Si puedes llegar aquí, puedes llegar a cualquier parte, como dicen.

 

Entonces, si te preguntas: “¿ Qué idioma debería aprender ?” quizás uno de los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas sea el adecuado para usted.

Contenido

  • ¿Cuáles son los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas?
  • ¿Qué pasa con todos los demás idiomas?
  • Cómo convertirse en lingüista de las Naciones Unidas
  • Cómo convertirse en profesor de idiomas de las Naciones Unidas
  • Disfrute de los beneficios de trabajar en las Naciones Unidas

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

¿Cuáles son los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas?

Como probablemente ya habrás entendido por el título de este artículo, en las Naciones Unidas se utilizan oficialmente seis idiomas: árabe , chino , inglés , francés , ruso y español .

En la mayoría de los casos, tiene sentido que estos idiomas sean los oficiales, ya que incluyen algunos de los idiomas más hablados del mundo. Sin embargo, también hay una clara historia política detrás de la elección de estos seis idiomas.

En 1946, poco después de la fundación de las Naciones Unidas, se adoptaron como idiomas oficiales todos los idiomas oficiales actuales, excepto el árabe , y el inglés y el francés como idiomas de trabajo.

Hay un par de cosas que desempacar aquí. En primer lugar, además del español, todas estas lenguas pueden asociarse directamente con los miembros permanentes del Consejo de Seguridad que tienen poder de veto (Estados Unidos, Gran Bretaña, China, Rusia y Francia), es decir, las lenguas que se convirtieron en Los idiomas oficiales eran los idiomas de las naciones de posguerra más influyentes y poderosas políticamente. Presumiblemente se incluyó el español porque es el segundo idioma más hablado por hablantes nativos en el mundo .

Lo segundo que hay que señalar es que, hasta 1948, cuando se añadió el español, sólo el inglés y el francés eran los idiomas de trabajo tanto de la Asamblea General como del Consejo de Seguridad. La diferencia es que las lenguas de trabajo son las lenguas de los “intercambios profesionales cotidianos” mientras que las lenguas oficiales son las lenguas en las que deben redactarse todos los documentos oficiales.

Los demás idiomas de las Naciones Unidas también se fueron introduciendo gradualmente como idiomas de trabajo en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, coincidiendo a menudo con importantes acontecimientos políticos:

 

  • El ruso se convirtió en el idioma de trabajo tanto de la asamblea como del consejo en 1968-1969 tras la Doctrina Brezhnev, una doctrina que afirmaba el derecho de la Unión Soviética a intervenir en el extranjero.
  • Unos años más tarde, al chino se le concedió el estatus de lengua de trabajo, poco después de que la República Popular China fuera reconocida como miembro permanente del Consejo de Seguridad tras la visita de Richard Nixon a China en 1972 para aliviar las tensiones con el país comunista.
  • El árabe logró negociar su camino para convertirse en idioma oficial al lograr que los miembros de habla árabe de las Naciones Unidas aceptaran pagar los costos de introducción del idioma durante tres años.

¿Qué pasa con todos los demás idiomas?

Ok, tal vez solo haya seis idiomas en las Naciones Unidas, pero son idiomas tan comunes y geográficamente diversos que la mayoría de la gente en el mundo hablará al menos uno de todos modos, ¿verdad? No exactamente.

Si miramos una lista del número total de hablantes de cada uno de los seis idiomas oficiales y los sumamos para obtener una estimación aproximada, veremos que los idiomas oficiales de las Naciones Unidas representan menos de la mitad. de la población mundial. Menos de la mitad de las personas en el mundo son capaces de comprender los documentos y acuerdos emitidos por el máximo organismo político internacional del mundo.

Con la mitad de la población mundial aún fuera del circuito, uno pensaría que habría alguna reacción violenta. Y ahí está.

Es posible que el hindi tenga más probabilidades de ganar estatus en un futuro próximo. Siendo el quinto mayor hablante del mundo, justo por delante del ruso, tiene sentido sobre el papel. Para quienes tienen una inclinación práctica, ni siquiera el dinero es un obstáculo, ya que el gobierno indio se ha declarado dispuesto a cubrir los gastos necesarios.. La razón principal por la que no se ha incluido hasta este momento parece ser el relativo aislamiento del idioma, limitado como está al subcontinente indio. Uno podría inclinarse a creer que esto es sólo un ejercicio político para extender la creciente influencia de la India, ya que la impresión general de la India es que su gente tiene un alto nivel de dominio del inglés, pero se ha informado que muchas personas en la India no hablan Inglés en absoluto.

Recorriendo la lista de posibles candidatos, también están el bengalí con 250 millones de hablantes en todo el mundo , el portugués (cuyo número total de hablantes se intercala entre el ruso y el bengalí y es más diverso geográficamente que ambos) y el turco , aunque en este caso no hay ningún impulso oficial. hacia el estatus de lengua oficial.

Incluso incluir todos estos idiomas dejaría a una gran parte de la población mundial fuera del ámbito de los idiomas oficiales de la ONU, pero incluir cualquiera de ellos cambiaría significativamente quién tiene acceso a los documentos primarios de la ONU.

Cómo convertirse en lingüista de las Naciones Unidas

Todo esto de hablar en lenguas es genial, por supuesto, pero ¿por qué es importante para ti? Porque este podría ser tu trabajo.

 

Para asegurarse una posición privilegiada entre traductores e intérpretes, primero deberá aprobar uno de los exámenes competitivos de idiomas de las Naciones Unidas . Si presenta la solicitud y supera el proceso, que lleva varios meses, se le colocará en una lista y se le devolverá la llamada cuando necesiten a alguien para ocupar un puesto.

Sin embargo, este es sólo el esquema general para postularse a puestos relacionados con el idioma. El tipo específico de trabajo al que se dirige determinará cualquier otro requisito. Por ejemplo, si quieres ser intérprete de francés, inglés, español o ruso, necesitas saber bastante bien no uno sino otros dos idiomas. Además, existen otras exigencias formidables a los intérpretes en las Naciones Unidas , como la capacidad de traducir temas tan diversos como las finanzas y los derechos humanos a pedido con poca o ninguna vacilación. Recetas de cocteles

Y si cree que traducir , es decir, traducir la palabra escrita, puede ser más fácil porque hay menos presión, recuerde que los documentos traducidos suelen ser citados en los medios de comunicación o incorporados a la legislación. No esa, esta es una cosa mala. Muchos de nosotros desearíamos tener ese nivel de compromiso e influencia cívicos. Pero traducir en las Naciones Unidas ciertamente no es para personas débiles de corazón.

Si tiene el descaro de intentar unirse al equipo de lingüistas de las Naciones Unidas, pero primero quiere poner un pie en la puerta, considere unirse a uno de sus programas de pasantías . La habilidad a veces tiene un límite y conseguir el trabajo de tus sueños puede ser más fácil cuando tienes pocos contactos.

Cómo convertirse en profesor de idiomas de las Naciones Unidas

Quizás no seas el mejor hablante de idiomas extranjeros. Los hablantes nativos de inglés son conocidos por tardar en aprender otros idiomas, y ciertamente no ayuda que el inglés esté tan extendido en todo el mundo. Si ese eres tú, entonces anímate. Hay otra manera.

Cuando la mayoría de los hablantes nativos de inglés deciden que quieren viajar durante uno o dos años, a menudo optan por empezar a enseñar inglés. Al ser un idioma tan global, el inglés tiene demanda en casi todas partes. Lo que la mayoría de la gente no considera es convertirlo en una verdadera carrera profesional. Su aventurera enseñanza de verano en Italia, Tailandia o Brasil podría convertirse fácilmente en la base de algo mucho más grande.

En las Naciones Unidas, los profesores de idiomas deben tener al menos cinco años de experiencia junto con un diploma avanzado relacionado con el aprendizaje de idiomas o la lingüística. Claro, eso puede parecer mucho, pero podrías pasar esos cinco años enseñando en dos o tres países diferentes mientras absorbes la cultura. Y, por supuesto, habría pocos lugares mejores que las Naciones Unidas para cumplir el deseo de convertirse en un excelente profesor de inglés.

Disfrute de los beneficios de trabajar en las Naciones Unidas

Para sobrevivir en el entorno laboral de alto nivel de las Naciones Unidas, sin duda es necesario disfrutar de su trabajo, ya sea como profesor de idiomas o lingüista. Pero si está dispuesto a superar algunos de los aspectos más difíciles del oficio, entonces también tendrá algunas ventajas en camino.

 

Para empezar, los lingüistas (traductores e intérpretes) a menudo pueden disfrutar de la flexibilidad del trabajo independiente y al mismo tiempo participar significativamente en los esfuerzos de cooperación internacional . Sin mencionar que aprenderá algunos de los dialectos menos comunes de los idiomas que elija mientras se conecta con personas de todo el mundo.

Luego está la continua oportunidad de vivir en el extranjero. Si bien muchas personas, cuando piensan en las Naciones Unidas, suelen imaginarse la sede de las Naciones Unidas en Nueva York, en Europa también hay oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena, París, Copenhague, Helsinki, Hamburgo, Roma, La Haya, Oslo, Barcelona y Londres. Nairobi y Addis Abeba en África, Beirut en Medio Oriente, Santiago, Montreal y Washington en América y Bangkok, Tokio y Hanoi en Asia.

¿Aún no eres lo suficientemente aventurero para ti? Como indican las vacantes actuales de las Naciones Unidas , siempre existe la posibilidad de algo más desafiante (por ejemplo, enseñar inglés en Djibouti, en la costa de África Oriental).

Pero, por supuesto, alguien que está tan motivado por el éxito y los logros que quiere trabajar en las Naciones Unidas podría eventualmente querer pasar de ser profesor de inglés a lingüista. Afortunadamente, estos trabajos pueden servir como un trampolín hacia algo aún más grande. Aunque es necesario trabajar durante al menos cinco años como lingüista o profesor, después de este período el camino hacia la cima está muy abierto.

La ONU, faro llameante del internacionalismo y estándar de oro de las habilidades lingüísticas, no es tan impenetrable como lo era el castillo para el campesino.

Entonces, ¿cómo proceder? Busque recursos para su idioma de destino hoy, con énfasis en contenido auténtico (créame, la interpretación y traducción de las Naciones Unidas pueden volverse demasiado auténticas a veces). Así que busque cualquier cosa, desde series de televisión hasta charlas TED, y vea qué funciona para usted.

Es posible que también quieras utilizar una plataforma de buceo virtual. Si es así, una opción es FluentU . Tiene planes de estudio para todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas menos uno (el árabe aún está en desarrollo) y basa sus lecciones de idiomas en videos auténticos que los hablantes nativos ven por sí mismos.

Traza un camino claro, comienza a estudiar y estarás caminando por los pasillos de las Naciones Unidas antes de que te des cuenta.

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF portátil y conveniente que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

« Alto secreto: 10 datos sorprendentes sobre el DLIFLC GLOSS del ejército de EE. UU. 10 alternativas de Duolingo para mejorar tus habilidades lingüísticas »





SUSCRÍBETE A NUESTRO BOLETÍN 

No te pierdas de nuestro contenido ni de ninguna de nuestras guías para que puedas avanzar en los juegos que más te gustan.










Al suscribirte, aceptas nuestra política de privacidad y nuestros términos de servicio.






Tal vez te puede interesar:

  1. Cómo aprendí a hablar 5 idiomas (y tú también puedes)
  2. Tres formas eclécticas en las que Spotify satisface tus necesidades de aprendizaje de idiomas
  3. Prepare a sus empleados para el éxito con estos 6 programas corporativos de formación en idiomas
  4. 10 libros infantiles bilingües para sacar el niño que llevas dentro

Los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas y cómo hacer carrera con ellos

Los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas y cómo hacer carrera con ellos

Inicio » Aprender un idioma para principiantes » Los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas y cómo hacer de ellos una carrera

ingles

es

https://inglesdiario.es/static/images/ingles-los-6-idiomas-oficiales-de-las-naciones-unidas-y-como-hacer-carrera-con-ellos-404-0.jpg

2023-10-30

 

Los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas y cómo hacer carrera con ellos
Los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas y cómo hacer carrera con ellos

Si crees que alguno de los contenidos (texto, imagenes o multimedia) en esta página infringe tus derechos relativos a propiedad intelectual, marcas registradas o cualquier otro de tus derechos, por favor ponte en contacto con nosotros en el mail [email protected] y retiraremos este contenido inmediatamente

 

 

Top 20